martedì 23 gennaio 2007

LETTERATURA AFRICANA / ITALIAN LITERATURE

LETTERATURA DELL'AFRICA SUB-SAHARIANA

Per letteratura dell'Africa sub-sahariana si intende, in genere, l'insieme delle opere letterarie di autori appartenenti alle popolazioni indigene dei paesi dell'Africa al di sotto del deserto sahariano (e in alcuni casi alle popolazioni nere del Corno d'Africa); si escludono in altre parole sia la letteratura dei Berberi del Sahara e del bacino del mar Mediterraneo che le opere di autori nati o vissuti in Africa ma di origine e cultura sostanzialmente europea.
L'alfabetizzazione si è diffusa in Africa subsahariana nel XIX secolo, in seguito all'opera dei missionari cristiani; la letteratura africana precedente all'incontro con le culture europee è quindi quasi integralmente costituita da tradizione orale. In epoca coloniale, molti africani ebbero modo di studiare nelle scuole degli europei, e di venire in contatto con la tradizione letteraria del paese colonizzatore; in questo periodo cominciarono quindi ad apparire romanzi, racconti, opere teatrali e poesie di autori africani. Soprattutto nel periodo tardo coloniale e post coloniale, la matrice europea della letteratura africana fu deliberatamente messa in discussione, e la letteratura africana iniziò a recuperare elementi tradizionali e linguistici indigeni (non raramente, nel contesto di una critica anche politica verso il colonialismo e i suoi effetti).

Aspetti comuni

La letteratura africana include in effetti un vasto insieme di produzioni letterarie di paesi con culture e tradizioni anche radicalmente diverse. Non si può neppure parlare di letterature nazionali, in quanto ogni nazione africana in genere conta più gruppi sociali che presentano caratteristiche culturali diverse (per esempio, lo scrittore Chinua Achebe non si autodefiniva "nigeriano", ma "ibo"). A questa eterogeneità culturale originaria si è andata ad aggiungere quella legata alla colonizzazione da parte di diverse potenze europee (Francia, Inghilterra, Germania e così via) che hanno portato la propria lingua e la propria tradizione letteraria. Ciononostante, è possibile identificare alcuni tratti comuni praticamente a tutte le letterature africane subsahariane.

Aspetti linguistici

Un tratto che accomuna le letterature africane è la diglossia, ovvero il ricorso più o meno frequente a parole ed espressioni della lingua tradizionale dello scrittore. A volte tali espressioni sono tradotte nel testo, altre volte in appendice, in altri casi non sono affatto tradotte (o perché intraducibili, o perché giudicate più consone al soggetto della narrazione, in genere ambientata nel paese natio dello scrittore). Le lingue europee sono talvolta usate nella loro forma standard, ma spesso sono anche applicate nella forma modificata dall'uso africano, fino all'estremo del pidgin; particolare dignità letteraria ha assunto il pidgin inglese-nigeriano con le opere di Cyprian Ekwensi (Jagua Nana, 1961), di Chinua Achebe (Anthills of the Savannah) e di Ken Saro-Wiwa.

Contenuti tradizionali

Altri tratti comuni delle letterature africane dipendono dagli aspetti di omogeneità delle stesse culture africane. Uno di questi è il riferimento costante, esplicito o implicito, alla tradizione orale, che in tutta l'Africa subsahariana è in genere costituito da un vasto patrimonio immateriale di storie popolari, leggende, miti e favole che riguardano i temi più svariati, dalle regole giuridiche alle cosmogonie. Le opere letterarie africane tendono ad avere una voce narrante che utilizza lo stile e il linguaggio tipiche della storia recitata dai griot e dagli anziani, incluso per esempio il frequente uso di proverbi. Altri elementi ricorrenti riconducibili alla tradizione orale sono un concetto di tempo non sempre lineare, l'inclusione di una dimensione magica come aspetto normale della realtà, l'ironia e il sarcasmo come strumenti per affrontare la dura realtà del quotidiano. Molti di questi elementi si trovano in una delle prime opere letterarie africane di rilievo, Il bevitore di vino di palma di Amos Tutuola (1952), che è in effetti una favola Yoruba tradotta in inglese.

Ruolo dello scrittore

Sempre in accordo con la tradizione orale precoloniale, il narratore-scrittore delle opere letterarie africane si pone idealmente come guida e maestro della sua gente. Nel contesto del declino del colonialismo, questa funzione assunse naturalmente, quasi ovunque, connotazioni politiche. Lo scrittore si pose dapprima come critico della potenza imperiale, e poi come critico dei governi corrotti che si sostituirono in molti paesi dell'Africa agli europei nel periodo immediatamente successivo all'indipendenza. Non di rado gli scrittori africani pagarono personalmente il prezzo di questo impegno politico: alcuni con la prigione (per esempio i nigeriani Wole Soyinka e Achebe o il keniota Ngugi wa Thiong'o), altri addirittura con la vita (il nigeriano Saro-Wiwa).

Letteratura precoloniale

Quasi ovunque nell'Africa subsahariana, l'alfabetizzazione fu portata dai missionari cristiani nel XIX secolo. Con rare eccezioni (per esempio le Sorabe, le "grandi scritture" malgasce, scritte con l'alfabeto arabo), la letteratura precoloniale coincide con la sola tradizione orale. Canzoni, poesie, storie popolari, miti e leggende erano tramandate per intrattenere i bambini, per preservare valori sociali e religiosi, e in alcuni casi per tramandare il ricordo storico o pseudostorico di grandi eventi o personaggi del passato.
Uno dei canoni più diffusi nella tradizione orale africana è il racconto di un "trucco" usato da un animale di piccole dimensioni per sopravvivere all'incontro/scontro con un predatore. Alcuni "animali astuti" della tradizione sono protagonisti di numerose storie e ricordati con un proprio nome: esempi sono Anansi, un ragno del folklore Ashanti (Ghana); Àjàpá, una tartaruga della trazione Yoruba (Nigeria) e Sungura, una lepre di cui trattano numerose storie dell'Africa orientale e centrale.

Letteratura coloniale

Durante il periodo coloniale, gli indigeni africani appresero la lingua del paese colonizzatore (e talvolta anche una certa familiarità con la sua letteratura) e ricevettero contemporaneamente l'alfabetizzazione; la conseguenza fu la pubblicazione delle prime opere letterarie africane in lingue europee. Il tema di queste opere è spesso legato alle vicende della tratta degli schiavi africani; è celebre per esempio l'opera di Olaudah Equiano, uno schiavo liberato che racconta la propria vita in The Interesting Narrative of the Life of Olaudah Equiano, or Gustavus Vassa the African ("L'interessante racconto della vita di Olaudah Equiano, o Gustavo Vassa l'Africano", 1789). Nello stesso periodo emergono le prime opere di scrittori bianchi vissuti, o talvolta anche nati, nelle colonie; un esempio celebre è The Story of an African Farm ("La storia di una fattoria africana", 1883) della scrittrice sudafricana Olive Schreiner.
Se si esclude l'opera di Equiano, il primo romanzo scritto da un nero africano a ricevere importanti consensi in Europa fu Ethiopia Unbound: Studies in Race Emancipation ("Etiopia liberata: studi sull'emancipazione della razza", 1911) dello scrittore della Costa d'Oro (oggi Ghana) Joseph Ephraim Casely-Hayford. Uno dei più celebri romanzi africani precedenti alla Seconda guerra mondiale è il già citato romanzo di Amos Tutuola, Il bevitore di vino di palma (scritto negli anni quaranta, ma pubblicato solo nel 1952).
La prima opera teatrale scritta da un nero africano fu The Girl Who Killed to Save: Nongquase the Liberator ("La ragazza che uccideva per salvare: Nongquase la liberatrice", 1935) del sudafricano Herbert Isaac Ernest Dhlomo. In Africa orientale, il primato spesso a The Black Hermit ("L'eremita nero", 1962) del keniota Ngugi wa Thiong'o, una storia educativa sul "tribalismo" (il razzismo fra tribù). Ngugi sarebbe poi diventato uno degli scrittori di spicco del Kenya post coloniale.
In periodo tardo-coloniale (dopo la Seconda guerra mondiale), la letteratura africana iniziò a connotarsi in modo sempre più decisamente politico e indipendentista. Oltre che per i temi trattati, spesso orientati alla critica del colonialismo e alla denuncia del suo impatto sulla cultura e sulla società indigene, la letteratura tardo-coloniale si pone come indipendentista anche nella scelta delle forme, che frequentemente mirano a una riscoperta e rivalutazione della tradizione culturale e linguistica locale. Nelle colonie francesi un tema comune è quello della négritude. Fra le opere più rappresentative di quest'epoca va citata la raccolta Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française ("Antologia della nuova poesia nera e malgascia in francese", 1948), compilata e pubblicata dal poeta Léopold Sédar Senghor, che in seguito sarebbe diventato presidente del Senegal. La prefazione di quest'opera imponente fu firmata da Jean-Paul Sartre.

Letteratura postcoloniale

Con la conquista dell'indipendenza da parte delle colonie, a partire dagli anni cinquanta e anni sessanta, la letteratura africana conobbe un momento di grandissimo sviluppo, con l'emergere di numerosi nuovi autori, spesso riconosciuti a livello internazionale (nel 1986, il Premio Nobel per la letteratura fu assegnato al nigeriano Wole Soyinka).
In parte, la letteratura post coloniale deriva direttamente, per temi e scelte stilistiche, da quella dell'ultimo periodo coloniale: per esempio, si tratta del rapporto conflittuale fra la cultura occidentale e quella indigena e si continua la riscoperta della tradizione locale. A questi elementi si va ad aggiungere la denuncia dei nuovi problemi delle nazioni africane post coloniali, quali la corruzione del mondo politico, le disuguaglianze economiche della nuova società, la dittatura, il dramma delle guerre civili. In questo periodo si affiancano le opere scritte nelle lingue coloniali (soprattutto inglese, francese, portoghese) e le prime opere scritte completamente in lingue africane (per esempio, le opere in lingua gikuyu d Ngugi wa Thiong'o). Dopo l'indipendenza diventano anche molto più numerose le scrittrici, e la condizione della donna diventa un tema importante.

Chinua Achebe

La nascita della letteratura africana post-coloniale si fa generalmente coincidere con la pubblicazione del romanzo Il crollo (Things Fall Apart, 1958) del nigeriano ibo Chinua Achebe. La storia è ambientata nella Nigeria di fine Ottocento. La vicenda del protagonista, Okonkwo, coincide con l'avvento del dominio coloniale. Lo scopo dell'opera è la rappresentazione della cultura africana nativa (ibo), che la dominazione europea avrebbe in seguito in gran parte modificato e distorto. Quando il protagonista del romanzo torna al villaggio, dopo sette anni d’esilio, trova una comunità irriconoscibile, divisa tra cristiani e non cristiani; di fronte alla fine del vecchio mondo, Okonkwo si uccide. Il "crollo" a cui allude il titolo dell'opera è quindi inteso come il crollo della cultura africana causato dal dominio dei bianchi.
La freccia di Dio (The Arrow of God, 1964) riprende alcuni temi di Things Fall Apart; ancora ambientato in periodo coloniale, enfatizza il ruolo che Achebe attribuisce al cristianesimo come strumento di divisione e indebolimento della cultura ibo.
In Ormai a disagio (No Longer at Ease, 1960) e A Man of the People (1966) Achebe sposta la propria indagine al presente, attaccando l'individualismo della cultura nigeriana post-coloniale. In No Longer at Ease il protagonista si scopre incapace di superare il tabù della differenza di casta e sposare la donna che ama e incapace di evitare la corruzione per pagare alla donna le spese dell'aborto, e in questo modo viene suo malgrado a essere la dimostrazione lampante dello stereotipo bianco del nero arretrato e disonesto. A Man of the People (un best seller con milioni di copie vendute) narra di un ministro della cultura altrettanto ignorante e corrotto, e ciononostante popolarissimo presso la sua gente. La voce narrante (significativamente attribuita a un insegnante), pur esprimendo il proprio dissenso, non può che constatare il crollo degli antichi valori del villaggio.
Fra le opere più recenti di Achebe, particolare importanza ha I formicai della savana (Anthills of the Savannah, pubblicato in Italia anche col titolo Viandanti della storia), che si discosta dai precedenti per un più ampio spettro etnico dei personaggi e per un consistente ricorso al pidgin. Il romanzo aggiorna la riflessione politica sulla realtà post coloniale africana; non si tratta più solo di corruzione, ma anche delle spietate lotte per il potere tra élite prive di scrupoli e di rispetto per la vita delle persone comuni.

Ayi Kwei Armah

Per approfondire, vedi la voce Ayi Kwei Armah.
L'opera del ghanese Ayi Kwei Armah, di poco successiva a quella di Achebe, si sviluppa attorno alla denuncia della corruzione e della brutalità dei regimi seguiti all'indipendenza. Nella società descritta da The Beautiful Ones Are Not Yet Born (1968), ogni gruppo di potere corrotto che viene scalzato lascia semplicemente il proprio posto a un successore non meno corrotto e violento. Nel successivo Fragments, il protagonista tornato nel suo paese, divenuto indipendente, è talmente umiliato da perdere la ragione. Entrambe le opere dipingono il disgusto dell'autore per la società ghanese moderna con tinte estremamente forti: sono frequenti i ricorsi a metafore scatologiche, ed è netta l'allusione alla schizofrenia come unica possibile condizione mentale dei ghanesi costretti a vivere nel mondo di doppia cultura e doppi valori lasciato dal colonialismo.
Two Thousands Seasons (1973) e The Healers (1978) riprendono gli stessi temi in chiave storico-mitica, ripercorrendo la storia dell'Africa come vittima dell'imperialismo arabo prima ed europeo poi. The Healers, in particolare, ricostruisce la caduta dell'Impero degli Ashanti di fronte agli inglesi.

Ngugi wa Thiong'o

In Kenya, il periodo successivo all'indipendenza ebbe una storia del tutto peculiare, soprattutto in seguito alla rivolta dei Mau-Mau. Il travaglio di questo paese fu raccontato dallo scrittore Ngugi wa Thiong'o. L'opera di Ngugi è dichiaratamente (talvolta quasi didatticamente) marxista, e indica al popolo kenyota la difesa della proprietà collettiva della terra come strumento fondamentale di riscatto.
I suoi due primi romanzi Weep Not, Child (1964) e The River Between (1965) riflettono l'idealismo dell'autore e l'incertezza sul futuro del suo paese. La rivolta dei Mau Mau è il tema centrale del successivo A Grain of Wheat (1967), da molti considerato il capolavoro di N'Gugi. Il romanzo descrive una società in cui il tradimento e la falsità sono la norma, predicando allo stesso tempo, con toni epici ed eroici, l'attaccamento alla terra e l'ineluttabilità della rivolta. Il "chicco di grano" del titolo è un riferimento a San Paolo: il chicco di grano, con la sua morte, farà nascere una nuova spiga. L'eroismo dei Mau Mau di A Grain of Wheat si ritrova in altri personaggi di N'Gugi, come Kimathi (protagonista di The Trial of Dedan Kimathi, 1976, scritto con Micere Githae Mugo), Matigari, eroe dell’omonimo romanzo del 1987, o il villaggio di In Petals of Blood (1977).
N'Gugi si distingue da altri autori della letteratura africana del Novecento anche per aver deciso di scrivere alcune delle sue opere in lingua gikuyu, la sua lingua madre. All'uso della lingua natia si accompagnano non raramente temi particolarmente forti da un punto di vista politico; un esempio è il dramma Ngaahika ndeenda, che valse a N'Gugi il carcere.

Nuruddin Farah

Per Nuruddin Farah, nato in Somalia nel 1945, il problema linguistico era particolarmente forte. Date le vicissitudini coloniali della Somalia, Farah aveva dovuto imparare a leggere arabo, amarico, inglese e italiano; mentre non esisteva una lingua somala scritta (sarebbe nata solo nel 1972).
Il romanzo d'esordio, From a Crooked Rib (1970), è un sorprendente ritratto di una donna che si ribella alla tradizione; viene considerato come uno dei più penetranti romanzi sulla condizione femminile in Africa. Significativo è anche Sweet and Sour Milk (1979), che muove dall'indagine "poliziesca" del protagonista sulla morte del fratello per trattare poi della cultura somala, e della sua tradizione orale. In forte relazione con la tradizione orale somala, infatti, Farah fa un ampio uso della contaminazione di diversi generi, della diglossia e di altre forme di sperimentazione linguistica fino al riferimento alla poesia coranica (in Close Sesame, 1983).
L'atteggiamento di Farah rispetto alla tradizione, nonostante i frequenti omaggi stilistici, è fortemente critico, come emerge dalle sue opere sulla condizione della donna africana (oltre al già citato Crooked Rib, anche Sardines (1981). Tuttavia, non meno violento Farah fu nei confronti della dittatura di Siad Barre, che lo costrinse all'esilio nel 1974.

Altri autori

Uno dei più validi scrittori nigeriani affermatisi negli anni ottanta, Ken Saro-Wiwa (1945-1995), fu assassinato dal regime. Il suo Sozaboy (1985), che linguisticamente aveva colpito per il suo "rotten English" ("inglese marcio"), racconta in prima persona le vicende di un giovane soldato nella guerra civile (1967-1970), con un taglio picaresco in cui attraverso la comicità viene denunciata la follia della guerra. Nei lavori successivi, Prisoners of Jebs (1988) e Pita Dumbrok’s Prison (1991), Saro-Wiwa aveva messo in luce il disperante livello di disgregazione della società nigeriana.
Ben Okri è un altro brillante scrittore nigeriano, fuggito dal regime e residente a Londra. L'opera che lo ha fatto conoscere dalla critica è La via della fame (The Famished Roads, 1991), una rappresentazione surreale e onirica della società nigeriana, vista attraverso gli occhi di un abiku, un bambino tornato dal mondo dei morti (figura tradizionale della cultura yoruba). Se La via della fame si può ricondurre al realismo magico, altre opere di Okri sono più convenzionali; un esempio è Dangerous Love (1996, riscrittura del romanzo giovanile The Landscapes Within).
Vicini al realismo magico sono anche i romanzi ghanesi Search Sweet Country (1986) e Woman of the Aeroplanes (1988) di Kojo Laing, Comes the Voyager at Last (1991) di Kofi Awoonor e Last Harmattan of Alusine Dunbar (1990) di Syl Cheney-Cooker; quest'ultimo esplicitamente riconosce l'influenza sulla propria opera di Garcìa Màrquez. Cheney-Cooker, apprezzato poeta e autore di diverse raccolte di versi, è un discendente degli schiavi liberati che nel XVIII secolo popolarono Freetown, capitale della Sierra Leone. Con The Last Harmattan Cheney-Cooker ha inteso dare alla Sierra Leone il primo vero romanzo, ripercorrendone la storia post-coloniale con toni epici; protagonisti sono un gruppo di ex schiavi che tornano nel paese e si devono confrontare (loro che ormai parlano quasi solo inglese) con le etnie locali ancora radicate nel territorio. L'incontro avviene nel contesto di una realtà in cui si confondono natura e magia, vita e morte, passato e presente. La scrittrice ghanese Amma Darko descrive nei suoi romanzi la vita quotidiana delle donne del suo paese. L'ultimo romanzo Not without Flowersì è stato pubblicato nel 2006.
Ancora la violenza del mondo coloniale e postcoloniale è il tema centrale dell'opera dello zimbabwense Dambuzdo Marechera (1952-1987), autore di una narrativa inquietante e sperimentale sul piano linguistico e stilistico.

Teatro

Wole Soyinka

Il nigeriano Wole Soyinka, Premio Nobel per la letteratura nel 1986, è considerato il più importante drammaturgo africano. Dopo aver studiato a Leeds e lavorato al Royal Court Theatre di Londra, Soyinka tornò in Nigeria nel 1960 e diede vita a una forma teatrale innovativa contaminando la tradizione occidentale e quella popolare nigeriana e yoruba e unendo le ritualità africane e le soluzioni metateatrali del teatro occidentale moderno. Fra le sue opere teatrali più celebri si possono citare Death and the King’s Horsman (1975) e A Play of Giants (1984).
Fra le opere letterarie non teatrali di Soyinka particolarmente celebre è il romanzo autobiografico Akè (1981), che ripercorre la sua infanzia fra tradizione yoruba e modelli occidentali. Altre opere precedenti, come The Interpreters (1965) e Season of Anomy (1973), affrontano il problema dell'evoluzione della società nigeriana, sebbene con toni sempre più temperati di quelli di Achebe o Armah. In The Interpreters, un gruppo di intellettuali yoruba si interroga sul presente, con poca fiducia sulle capacità delle giovani generazioni. In Season of Anomy, scritto durante la guerra civile (Soyinka restò due anni in carcere), si confrontano un cauto riformismo e una inaffidabile volontà rivoluzionaria.

Altri autori di teatro

Il teatro africano in lingua inglese si muove in genere nella direzione tracciata da Soyinka, con una commistione creativa di modelli teatrali occidentali e forme di spettacolo africane; si possono citare in questo senso Femi Osofisan, Ola Rotimi, e gli artisti che operarono presso lo Mbari Club di Ibadan.

Poesia

La poesia africana in lingua inglese è quasi sempre caratterizzata dalla sperimentazione linguistica e stilistica e dalla contaminazione fra la cultura poetica britannica e la tradizione dei canti africani. I poeti che hanno dato contributi particolarmente significativi in questo senso vengono in genere classificati come autori della alter-native tradition ("tradizione alter-nativa") africana, dove "nativo" si riferisce non solo al recupero del folklore e della lingua nativa ma anche, come nel caso dei romanzieri, all'interpretazione tradizionale del ruolo sociale del poeta come voce e maestro della sua gente. Anche in questo caso si trova una forte enfasi sulla denuncia politica.
Il primo autore di rilievo è probabilmente il nigeriano Gabriel Okara, i cui primi versi furono pubblicati sulla rivista Black Orpheus nel 1957. Okara trae alcuni elementi dalla poesia romantica inglese, unendoli alla tradizione linguistica e culturale del proprio popolo. La sua opera più nota è la raccolta The Fisherman's Invocation (1978).
Assai più complessa fu l'opera di Christopher Okigbo (1932-1967), artefice di una sofisticata ibridazione di retorica classica, poesia modernista e folklore ibo. I suoi versi affrontano temi di natura religiosa (cristianesimo e religione africana), politica, psicologica e culturale. L'opera più importante di Okigbo è probabilmente Labyrints, with Path of Thunder (1971), pubblicato postumo (Okigbo fu ucciso nel corso della guerra civile), strutturata in due parti: in Labyrints prevalgono aspetti più personali, seppur collegati al contesto sociale, mentre in Path of Thunder l'accento è sui male endemici della politica nigeriana.
Tra i poeti della stessa generazione vanno citati J. P. Clark (1935), anch'egli nigeriano, autore di un verso più facile ma di notevole presa emotiva, spesso ricorrente ai modi della favola e della cronaca; e Kofi Awoonor (1935), ghanese, che attinge ampiamente al canto popolare dell'etnia Ewe.
Altri poeti noti nel filone della alter-native tradition sono Tanure Ojaide, Odia Ofeimun, Niyi Osundare e Jack Mapanje, poeta del Malawi (anch'egli fra coloro che scontarono con il carcere il suo impegno politico).
Un caso a parte è rappresentato dal poeta ugandese Okot p’Bitek (1931-1982), la cui opera è volta soprattutto a valorizzare la cultura (soprattutto il folklore) dell'etnia Acoli attraverso la pubblicazione in inglese.

Principali opere

Chinua Achebe, Il crollo (Things Fall Apart) (Nigeria)
Gracy Ukala, Dizzy Angel (Nigeria)
Daniel Olorunfemi Fagunwa, The Forest of a Thousand Demons (Nigeria)
Mariama Bâ, Une si longue lettre (Senegal)
Ousmane Sembène, Xala (Senegal)
Ngugi wa Thiong'o, Un chicco di grano (A Grain of Wheat) (Kenya)
Benjamin Sehene, Le Feu sous la Soutane (Ruanda)
Thomas Mofolo, Chaka (Sudafrica)
Tsitsi Dangarembga, Nervous Conditions (Zimbabwe)
Dambudzo Marechera, The House of Hunger (Zimbabwe)
Yvonne Vera, Butterfly Burning (Zimbabwe)
Mia Couto, Terra Sonâmbula (Mozambico)
Principali scrittori
Chinua Achebe (Nigeria)
Kofi Anyidoho (Ghana)
Ayi Kwei Armah (Ghana)
Dennis Brutus (Sudafrica)
Cyprian Ekwensi (Nigeria)
Olaudah Equiano (Nigeria?)
Nuruddin Farah (Somalia)
Christopher Okigbo (Nigeria)
Lenrie Peters (Gambia)
Ken Saro-Wiwa (Nigeria)
Wole Soyinka (Nigeria)
Ngugi wa Thiong'o (Kenya)
Amos Tutuola (Nigeria)
Gracy Ukala (Nigeria)
Hamadou Hampate Ba (Mali)
Voci correlate
Letteratura sudafricana
Letteratura post-coloniale
Tradizione orale africana
Bibliografia
Ashcroft B., Griffiths G. e Tiffin H., The Empire Writes Back, Routledge and Kegan Paul, Londra 1989
Ashcroft B., Griffiths G. e Tiffin H., The Post-colonial Studies Reader, Routledge and Kegan Paul, Londra 1995
Walder D., Post-colonial Literatures in English, Blackwell, Oxford 1998 *Okpewho Isidore, Letteratura orale dell'Africa subsahariana, Milano 1993
Simon Gikandi (a c. di), Encyclopedia of African Literature, Routledge, Londra 2003
Abiola Irele e Simon Gikandi (a c. di), The Cambridge History of African and Caribbean Literature, Cambridge University Press, Cambridge 2004.
(Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.)

Il matrimonio è un affare di famiglia...... Chinua Achebe

"Non hai ancora scritto a tuo padre?" Chiese Nene un pomeriggio, mentre sedeva con Nnaemeka in camera sua a N°16 di Kasanga Street, Lagos.

"No. Ci stavo pensando. Penso che sia meglio dirglielo quando torno a casa per le ferie! "

"Ma perché? Le tue ferie è lontano ancora - sei settimane intere. Egli deve essere coinvolto nella nostra felicità adesso ".

Nnaemeka rimase in silenzio per un po', e poi ha iniziato molto lentamente, come se tentava di pronunciare le sue parole: "Vorrei essere sicuro che sia una cosa felice per lui"

"Certo che deve," rispose Nene, un po' sorpreso. "Perché non dovrebbe?"

"Tu hai vissuto a Lagos per tutta la vita, e tu sai molto poco di persone in parti remote del Paese".

"Questo è quello che tu dici sempre. Ma non credo che le persone saranno così differente dalle altre persone che saranno infelici quando i loro figli sono impegnati a sposarsi ".

"Sì. Essi sono più infelici se l'impegno non è organizzato da loro. Nel nostro caso è peggio, non sei nemmeno un Ibo."

Lo ha detto tanto sul serio e così senza mezzi termini che Nenè non riuscivo a trovare immediatamente le parole. Nel clima cosmopolita della città, le è sempre sembrato una sorta di scherzo che la tribù di una persona fosse in grado di determinare chi doveva sposare.

Alla fine disse: "Tu non vorrai mica dire su serio che lui si opporrà al tuo matrimonio con me semplicemente per quel motivo? Avevo sempre pensato che voi Ibo siete sempre stati benevoli con altre persone."

"Così siamo. Ma quando si parla di matrimonio, beh, non è così semplice. E questo", aggiunse,
“non è peculiare al Ibo. Se vostro padre fosse vivo e vissuto nel cuore della terra di Ibibio sarebbe esattamente come mio padre. "

"Non lo so. Ma comunque, come tuo padre è così innamorato di te, sono sicuro che ti perdonerà abbastanza presto. Andiamo quindi, sia un bravo ragazzo e mandargli una bella lettera."

"Non sarebbe saggio dare la notizia a lui per scritto. Una lettera del genere gli darebbe uno shock. Sono abbastanza sicuro di questo."

"Va bene, amore, ci pensi te. Tu conosci tuo padre".

Come Nnaemeka tornava a casa quella sera, girava nella sua mente diversi modi per superare l'opposizione del padre, soprattutto ora che era andato e ha trovato una ragazza per lui. Aveva pensato di mostrare la sua lettera a Nene, ma poi ha deciso di non farlo, almeno per il momento. Lo ha riletto quando arrivò a casa e non poteva non sorridere a se stesso. Ricordava Ugoye abbastanza bene, un'amazzone di una ragazza che menava tutti i ragazzi, lui compreso, sulla strada per il ruscello, un ignorante completo a scuola.

Ho trovato una ragazza ammirabile che fa per te - Ugoye Nweke, la figlia maggiore del nostro vicino, Jacob Nweke. Ha una corretta educazione cristiana. Quando smise di studiare alcuni anni fa suo padre (un uomo di giudizio) la mandò a vivere nella casa di un pastore dove ha ricevuto tutte le formazione che una moglie può aver bisogno. Il suo insegnante di scuola domenica mi ha detto che lei legge la Bibbia in modo molto scorrevole. Spero che si avviano i negoziati quando torni a casa nel mese di dicembre.

La seconda serata del suo ritorno da Lagos, Nnaemeka sedeva con suo padre, sotto un albero di cassia. Questa è il nascondiglio del vecchietto dove va a leggere la sua Bibbia, dopo il tramonto quando il sole bruciante di dicembre si è ritirata e il vento fresco soffiava sulle sulle foglie.

"Padre", cominciò Nnaemeka improvvisamente, "Sono venuto a chiedere perdono."

"Il perdono? Per che cosa, figlio mio? ", Ha chiesto con stupore.

"E' su questa questione del matrimonio".

"Quale questione del matrimonio?"

"Non posso-dobbiamo-voglio dire che è impossibile per me sposare la figlia di Nweke".

"Impossibile? Perché?" chiese suo padre.

"Io non l'amo."

"Nessuno ha detto che hai fatto. Perché dovresti?" chiese.

"Il matrimonio oggi è diverso. . ".

"Guarda qui, figlio mio”, lo interruppe il padre "niente, è diverso. Quello che si cerca in una moglie sono un buon carattere e un background cristiano".

Nnaemeka ha visto che non c'era speranza nell'attuale linea di argomentazione.

"Inoltre", ha detto, "Io sono impegnato a sposare un'altra ragazza che ha tutte le buone qualità di Ugoye, e chi.... ".

Suo padre non credeva alle sue orecchie. "Che cosa hai detto?" Chiese lentamente e sconcertante.

"Lei è un buon cristiano", suo figlio continuò, "e un insegnante in una scuola femminile a Lagos".

"Insegnante, hai detto? Se tu lo consideri un titolo per una buona moglie, vorrei farti notare , Emeka, che nessuna donna cristiana deve insegnare. San. Paulo nella sua lettera ai Corinzi dice che le donne dovrebbero mantenere il silenzio. "Si alzò lentamente dal suo posto e muovendo in avanti e all'indietro. Questo è la sua materia preferita, e ha condannato con forza i leader della chiesa che incoraggiano le donne a insegnare nelle loro scuole. Dopo aver trascorso la sua emozione in una lunga omelia ha finalmente tornato al fidanzamento del figlio, in un tono apparentemente lieve.

"Di chi è figlia, comunque?"

"Lei è Atang Nene".

"Che!" Tutti i mitezza era sparito di nuovo. "Hai detto Neneataga, che cosa vuol dire?"

"Nene Atang è da Calabar. Lei è l'unica ragazza che posso sposare." Questa è stata una risposta molto avventato e Nnaemeka ha previsto che scoppiasse la tempesta per. Ma non fu così. Suo padre se ne andò solo nella sua stanza. Questo è stato più inaspettata e perplesso Nnaemeka. Il silenzio di suo padre era infinitamente più minaccioso che una marea di discorso minaccioso. Quella notte il vecchio non ha mangiato.

Quando il giorno dopo ha fatto chiamare Nnaemeka ha usato tutti i modi possibili di dissuasione. Ma il cuore del giovane era indurito, e suo padre alla fine sé arreso, dandolo come perduto.

"Lo devo a te, figlio mio, come il dovere di mostrare ciò che è giusto e cosa è sbagliato. Chiunque ti ha messo questa idea in testa doveva anche tagliarti la gola. E 'opera di Satana ". Mandò via suo figlio con il segno della mano.

"Cambierai idea, Padre, quando conoscerai Nene."

"Io non la vedrò," fu la risposta. Da quella notte il padre difficilmente parlò con suo figlio. Egli non ha, comunque, cessato di sperare che avrebbe reso conto quanto fosse il pericolo che aveva davanti. L'ha messo nelle sue preghiere giorno e notte.

Nnaemeka, da parte sua, è stato profondamente turbato dal dolore di suo padre. Ma lui continuava a sperare che tutto sarebbe scomparso. Se fosse venuto in mente che mai nella storia del suo popolo un uomo aveva sposato una donna che parlava una lingua diversa, avrebbe potuto essere meno ottimista. "Non è mai stato sentito", è stato il verdetto di un vecchio che ha parlato poche settimane dopo. In quella breve frase ha parlato per tutto il suo popolo. Questo uomo era venuto con gli altri per commiserare Okeke quando la notizia fece il giro sul comportamento di suo figlio. A quel tempo il figlio era tornato a Lagos.

"Non è mai stato sentito", disse il vecchio, di nuovo con tristezza, scuotendo la testa.

"Cosa ha detto Nostro Signore?", ha chiesto un altro signore. "Figli si leveranno contro i loro padri, è lì nel Libro Sacro".

"E 'l'inizio della fine", ha detto un altro.

La discussione quindi tendono a diventare teologico, Madubogwu, un uomo molto pratico, ha fatto scendere ancora una volta il discorso al livello ordinario.

"Hai mai pensato di consultare un 'oracolo' (mago) per tuo figlio?", ha chiesto al padre di Nnaemeka.

"Non è malato", fu la risposta.

"Che cosa è allora? La mente del ragazzo è malata e solo un buon mago può riportarlo ai suoi sensi. La medicina di cui ha bisogno è Amalile, lo stesso che le donne applicano con successo per riconquistare l'affetto dei loro mariti quando comincia a guardare altre donne".

"Madubogwu ha ragione", ha detto un altro signore. "Queste cose richiedono la medicina (juju)."

"Io non consulterò nessun mago (oracolo)". Il padre di Nnaemeka era conosciuto per essere ostinatamente avanti rispetto ai suoi vicini più superstiziosi in queste materie. "Non sarò un altro Signora Ochuba. Se mio figlio vuole uccidersi lo faccia con le proprie mani. Non sta a me di aiutarlo.”

"Ma era colpa sua", ha detto Madubogwu. "Avrebbe dovuto andare a un “mago” onesto. Era una donna intelligente, tuttavia. "

"Era un assassino malvagio", ha detto Jonathan, che raramente discuteva con i suoi vicini, perché, diceva spesso, che erano incapaci di ragionare. "La medicina (juju) è stato preparato per il marito, era il suo nome usato nella sua preparazione, e sono sicuro che sarebbe stato perfettamente vantaggioso per lui. E 'stato malvagio a metterlo nel cibo del 'mago', e dire che erano solo per provarlo."

Sei mesi più tardi, Nnaemeka stava mostrando la sua giovane moglie una breve lettera di suo padre:

Mi stupisce che tu possa essere così insensibile per mandarmi la tua foto di nozze. Avrei rispeditelo. Ma su un ulteriore pensiero ho deciso di tagliare fuori tua moglie e rispedirlo a te perché non ho nulla a che fare con lei. Come vorrei che non avevo niente a che fare neanche con te.

Quando Nene ha letto la lettera e guardò la foto tagliata i suoi occhi si riempirono di lacrime, e si mise a singhiozzare.

"Non piangere, tesoro mio”, disse il marito. "Egli è essenzialmente buono di natura e aspetto che un giorno sarà più gentile verso il nostro matrimonio".

Ma gli anni sono passati e quel giorno non venne.

Per otto anni, Okeke non avrebbe nulla a che fare con suo figlio, Nnaemeka. Solo tre volte (quando Nnaemeka aveva chiesto di tornare a casa per trascorrere le ferie), aveva scritto a lui.

"Non posso averti in casa mia", ha risposto in una sola occasione. "Non ha alcun interesse per me come e dove trascorri le tue ferie, o la tua vita, addirittura."

Il pregiudizio contro il matrimonio di Nnaemeka non si limitò al suo piccolo villaggio. A Lagos, in particolare tra la sua gente che lavorava lì, si è mostrato in modo diverso. Le loro donne, quando si sono incontrate in occasione della riunione del villaggio, non erano ostili a Nene. Piuttosto, l'hanno trattata con eccessiva indifferenza tale da farle sentire che non era una di loro. Ma col passare del tempo, Nene gradualmente ha potuto superare una parte di questo pregiudizio e addirittura iniziato a fare amicizia con alcune di loro. Lentamente, cominciarono a malincuore ammettere che curava la casa molto meglio della maggior parte di loro.

La storia alla fine è arrivata al piccolo villaggio nel cuore della tribù Ibo che Nnaemeka e la sua giovane moglie erano una coppia più felice. Ma suo padre era una delle poche persone del villaggio che non sapeva nulla di questo. Ha sempre mostrato molta rabbia ogni volta che il nome di suo figlio è stato menzionato, che tutti lo evitavano in sua presenza. Con un enorme sforzo di volontà era riuscito a spingere il figlio verso la parte posteriore della sua mente. Aveva rischiato di morire per la sofferenza, ma aveva perseverato, e ha vinto.

Poi un giorno ha ricevuto una lettera di Nene, e suo malgrado ha iniziato a sfogliare distrattamente finché esso tutto ad un tratto l'espressione sul suo volto cambiò e cominciò a leggere con più attenzione.

. . . I nostri due figli, dal giorno in cui apprese che hanno un nonno, hanno insistito di essere portati da lui. Mi è impossibile dire loro che non li vuoi vedere. Ti prego di consentire Nnaemeka di portarli a casa per un breve periodo durante le sue ferie il mese prossimo. Io resterò qui a Lagos. . .

Il vecchio si sentì la risoluzione che aveva costruito in tanti anni cominciare a crollare. Stava dicendo a se stesso che non deve crollare. Cercava di portare il suo cuore molto lontano dagli appelli emotivi. E' stata una rievocazione di quell'altra lotta. Si appoggiò contro una finestra e guardò fuori. Il cielo era coperto da pesanti nuvole nere e un forte vento cominciò a soffiare, riempiendo l'aria di polvere e foglie secche. E' stata una di quelle rare occasioni in cui anche la natura prende una mano in una lotta umana. Ben presto cominciò a piovere, la prima pioggia dell'anno. E' venuto giù in grandi gocce forti ed è stata accompagnata dal fulmine e il tuono che segnano un cambio di stagione. Okeke cercava difficile di non pensare ai suoi due nipoti. Ma lui sapeva ora di combattere una battaglia persa. Provò a canticchiare un inno preferito, ma il picchiettare di gocce di pioggia di grandi dimensioni sul tetto fece scomparire la melodia. La sua mente immediatamente ritornarono ai bambini. Come poteva chiudere la porta contro di loro? Con un curioso processo mentale li immaginava in piedi, triste e abbandonato, sotto il duro e brutto tempo - chiuso fuori da casa sua.

Quella notte aveva dormito poco, dal rimorso, e un vago timore che egli potrebbe morire senza vederli.




ITALIAN LITERATURE

Early medieval Latin literature

A depiction of Boetius teaching his students (1385). Boetius, a 6th century Christian philosopher, helped keep alive the classic tradition in post-Roman Italy.As the Western Roman Empire declined, the Latin tradition was kept alive by writers such as Cassiodorus, Boethius, and Symmachus. The liberal arts flourished at Ravenna under Theodoric, and the Gothic kings surrounded themselves with masters of rhetoric and of grammar. Some lay schools remained in Italy, and noted scholars included Magnus Felix Ennodius (a pagan poet), Arator, Venantius Fortunatus, Felix the Grammarian, Peter of Pisa, Paulinus of Aquileia, and many others.

Italians who were interested in theology gravitated towards Paris. Those who remained were typically attracted by the study of Roman law. This furthered the later establishment of the medieval universities of Bologna, Padua, Vicenza, Naples, Salerno, Modena and Parma. These helped to spread culture, and prepared the ground in which the new vernacular literature would develop. Classical traditions did not disappear, and affection for the memory of Rome, a preoccupation with politics, and a preference for practice over theory combined to influence the development of Italian literature.


High medieval literature

Trovatori

The earliest vernacular literary tradition in Italy was not in the Italian language but rather in Occitan, a language which was spoken in parts of northwest Italy. A tradition of vernacular lyric poetry had arisen in Poitou in the early twelfth century and spread south and east eventually reaching Italy by the end of the century. The first troubadours (trovatori in Italian), as these Occitan lyric poets were called, to practise in Italy were from elsewhere, but the high aristocracy of Lombardy was ready to patronise them. It was not long before native Italians adopted Occitan as a vehicle for poetic expression.

Among the early patrons of foreign troubadours were especially the House of Este, the Da Romano, House of Savoy, and the Malaspina. Azzo VI of Este entertained the troubadours Aimeric de Belenoi, Aimeric de Peguilhan, Albertet de Sestaro, and Peire Raimon de Tolosa from Occitania and Rambertino Buvalelli from Bologna, one of the earliest Italian troubadours. The influence of these poets on the native Italians got the attention of Aimeric de Peguilhan in 1220. Then at the Malaspina court, he penned a poem attacking a quintet of Occitan poets at the court of Manfred III of Saluzzo: Peire Guilhem de Luserna, Perceval Doria, Nicoletto da Torino, Chantarel, and Trufarel. Aimeric apparently feared the rise of native competitors.

The margraves of Montferrat—Boniface I, William VI, and Boniface II—were patrons of Occitan poetry. Peire de la Mula stayed at the Montferrat court around 1200 and Raimbaut de Vaqueiras spent most of his career as court poet and close friend of Boniface I. Raimbaut, along with several other troubadours, including Elias Cairel, followed Boniface on the Fourth Crusade and established, however briefly, Italo-Occitan literature in Thessalonica.

Azzo VI's daughter, Beatrice, was an object of the early poets "courtly love". Azzo's son, Azzo VII, hosted Elias Cairel and Arnaut Catalan. Rambertino was named podestà of Genoa between in 1218 and it was probably during his three-year tenure there that he introduced Occitan lyric poetry to the city, which was later to develop a flourishing Occitan literary culture.

Among the Genoese troubadours were Lanfranc Cigala, a judge; Calega Panzan, a merchant; Jacme Grils, also a judge; and Bonifaci Calvo, a knight. Genoa was also the place of genesis of the podestà-troubadour phenomenon: men who served in several cities as podestàs on behalf of either the Guelph or Ghibelline party and who wrote political poetry in Occitan. Rambertino Buvalelli was the first podestà-troubadour and in Genoa there were the Guelphs Luca Grimaldi and Luchetto Gattilusio and the Ghibellines Perceval and Simon Doria.

The Occitan tradition in Italy was more broad than simply Genoa or even Lombardy. Bertolome Zorzi was from Venice. Girardo Cavallazzi was a Ghibelline from Novara. Nicoletto da Torino was probably from Turin. In Ferrara the Duecento was represented by Ferrari Trogni. Terramagnino da Pisa, from Pisa, wrote the Doctrina de cort as a manual of courtly love. He was one of the late 13th-century figures who wrote in both Occitan and Italian. Paolo Lanfranchi da Pistoia, from Pistoia, was another. Both wrote sonnets, but while Terramagnino was a critic of the Tuscan school, Paolo has been alleged as a member. On the other hand, he has much in common with the Sicilians and the Dolce Stil Novo.

Perhaps the most important aspect of the Italian troubadour phenomenon was the production of chansonniers and the composition of vidas and razos. Uc de Saint Circ, who was associated with the Da Romano and Malaspina families, spent the last forty years of his life in Italy. He undertook to author the entire razo corpus and a great many of the vidas. The most famous and influential Italian troubadour, however, was from the small town of Goito near Mantua. Sordello (1220s–1230s) has been praised by such later poets as Dante Alighieri, Robert Browning, Oscar Wilde, and Ezra Pound. He was the inventor of the hybrid genre of the sirventes-planh in 1237.

The troubadours had a connexion with the rise of a school of poetry in the Kingdom of Sicily. In 1220 Obs de Biguli was present as a "singer" at the coronation of the Emperor Frederick II, already King of Sicily. Guillem Augier Novella before 1230 and Guilhem Figueira thereafter were important Occitan poets at Frederick's court. Both had fled the Albigensian Crusade, like Aimeric de Peguilhan. The Crusade had devastated Languedoc and forced many troubadours of the area, whose poetry had not always been kind to the Church hierarchy, to flee to Italy, where an Italian tradition of papal criticism was begun. Protected by the emperor and the Ghibelline faction criticism of the Church establishment flourished.


Chivalric romance

The Historia de excidio Trojae, attributed to Dares Phrygius, claimed to be an eyewitness account of the Trojan war. It provided inspiration for writers in other countries such as Benoît de Sainte-Maure, Herbort von Fritzlar, and Konrad von Würzburg. While Benoît wrote in French, he took his material from a Latin history. Herbort and Konrad used a French source to make an almost original work in their own language. Guido delle Colonne of Messina, one of the vernacular poets of the Sicilian school, composed the Historia destructionis Troiae. In his poetry Guido was an imitator of the Provençals, but in this book he converted Benoît's French romance into what sounded like serious Latin history.

Much the same thing occurred with other great legends. Qualichino of Arezzo wrote couplets about the legend of Alexander the Great. Europe was full of the legend of King Arthur, but the Italians contented themselves with translating and abridging French romances. Jacobus de Voragine, while collecting his Golden Legend (1260), remained a historian. He seemed doubtful of the truthfulness of the stories he told. The intellectual life of Italy showed itself in an altogether special, positive, almost scientific form in the study of Roman law. Farfa, Marsicano, and other scholars translated Aristotle, the precepts of the school of Salerno, and the travels of Marco Polo, linking the classics and the Renaissance.

At the same time, epic poetry was written in a mixed language, a dialect of Italian based on French: hybrid words exhibited a treatment of sounds according to the rules of both languages, had French roots with Italian endings, and were pronounced according to Italian or Latin rules. In short, the language of the epic poetry belonged to both tongues. Examples include the chansons de geste, Macaire, the Entre en Espagne written by Niccola of Padua, the Prise de Pampelune, and others. All this preceded the appearance of a purely Italian literature.


Emergence of native vernacular literature

The French and Occitan languages gradually gave way to the native Italian. Hybridism recurred, but it no longer predominated. In the Bovo d'Antona and the Rainaldo e Lesengrino the Venetian dialect is clearly felt, although the language is influenced by French forms. These writings, which Graziadio Isaia Ascoli has called miste (mixed), immediately preceded the appearance of purely Italian works.

There is evidence that a kind of literature already existed before the 13th century: The Ritmo cassinese, Ritmo su Sant'Alessio, Laudes creaturarum, Ritmo Lucchese, Ritmo laurenziano, Ritmo bellunese are classified by Cesare Segre, et al. as "Archaic Works" (Componimenti Arcaici): "such are labeled the first literary works in the Italian vernacular, their dates ranging from the last decades of the 12th century to the early decades of the 13th" (Segre: 1997). However, as he points out, such early literature does not yet present any uniform stylistic or linguistic traits.

This early development, however, was simultaneous in the whole peninsula, varying only in the subject matter of the art. In the north, the poems of Giacomino da Verona and Bonvicino da Riva were specially religious, and were intended to be recited to the people. They were written in a dialect of Milanese and Venetian; their style bore the influence of French narrative poetry. They may be considered as belonging to the "popular" kind of poetry, taking the word, however, in a broad sense. This sort of composition may have been encouraged by the old custom in the north of Italy of listening in the piazzas and on the highways to the songs of the jongleurs. The crowds were delighted with the stories of romances, the wickedness of Macaire, and the misfortunes of Blanziflor, the terrors of the Babilonia Infernale and the blessedness of the Gerusalemme celeste, and the singers of religious poetry vied with those of the chansons de geste.

Sicilian School

Main article: Sicilian School
The year 1230 marked the beginning of the Sicilian School and of a literature showing more uniform traits. Its importance lies more in the language (the creation of the first standard Italian) than its subject, a love-song partly modeled on the Provençal poetry imported to the south by the Normans and the Svevs under Frederick II. This poetry differs from the French equivalent in its treatment of the woman, less erotic and more platonic, a vein which further developed by Dolce Stil Novo in later 13th century Bologna and Florence. The customary repertoire of chivalry terms is adapted to Italian phonotactics, creating new Italian vocabulary. The French suffixes -ière and -ce generated hundreds of new Italian words in -iera and -za (for example, riv-iera and costan-za). These were adopted by Dante and his contemporaries, and handed on to future generations of Italian writers.

To the Sicilian school belonged Enzio, king of Sardinia, Pietro della Vigna, Inghilfredi, Guido and Odo delle Colonne, Jacopo d'Aquino, Ruggieri Apugliese, Giacomo da Lentini, Arrigo Testa, and others. Most famous is No m'aggio posto in core, by Giacomo da Lentini, the head of the movement, but there is also poetry written by Frederick himself. Giacomo da Lentini is also credited with inventing the sonnet, a form later perfected by Dante and Petrarch. The censorship imposed by Frederick meant that no political matter entered literary debate. In this respect, the poetry of the north, still divided into communes or city-states with relatively democratic governments, provided new ideas. These new ideas are shown in the Sirventese genre, and later, Dante's Commedia: his lines are full of invectives against contemporary political leaders and popes.

Though the conventional love-song prevailed at Frederick's (and later Manfred's) court, more spontaneous poetry existed in the Contrasto attributed to Cielo d'Alcamo. This contrasto (dispute) between two lovers in the Sicilian dialect is not the most ancient or the only southern poem of a popular kind. It belongs without doubt to the time of the emperor Frederick II (no later than 1250), and is important as proof that there existed a popular, independent of literary, poetry. The Contrasto is probably a scholarly re-elaboration of a lost popular rhyme and is the closest to a kind of poetry that perished or was smothered by the ancient Sicilian literature. Its distinguishing point was its possession of all qualities opposite to the poetry of the rhymers of the "Sicilian School", though its style may betray a knowledge of Frederick's poetry, and there is probably a satiric intent in the mind of the anonymous poet. It is vigorous in the expression of feelings. The conceits, sometimes bold and very coarse, show that its subject matter is popular. Everything about the Contrasto is original.

The poems of the Sicilian school were written in the first known standard Italian. This was elaborated by these poets under the direction of Frederick II and combines many traits typical of the Sicilian, and to a lesser, but not negligible extent, Apulian dialects and other southern dialects, with many words of Latin and French origin. Dante's styles illustre, cardinale, aulico, curiale were developed from his linguistic study of the Sicilian School, which had been re-founded by Guittone d'Arezzo in Tuscany. The standard changed slightly in Tuscany, because Tuscan scriveners perceived the five-vowel system used by southern Italian as a seven-vowel one. As a consequence, the texts that Italian students read in their anthology contain lines that do not rhyme with each other (sometimes Sic. -i > -e, -u > -o), and that may account for its decrease in popularity through the 19th and early 20th century.


Religious literature

In the 13th century a religious movement took place in Italy, with the rise of the Dominican and Franciscan Orders. Francis of Assisi, mystic and reformer in the Catholic Church, the founder of the Franciscans, also wrote poetry. Though he was educated, Francis's poetry was beneath the refined poetry at the center of Frederick's court. According to legend, Francis dictated the hymn Cantico del Sole in the eighteenth year of his penance, almost rapt in ecstasy; doubts remain about its authenticity. It was the first great poetical work of Northern Italy, written in a kind of verse marked by assonance, a poetic device more widespread in Northern Europe. Other poems previously attributed to Francis are now generally recognized as lacking in authenticity.

Jacopone da Todi was a poet who represented the religious feeling that had made special progress in Umbria. Jacopone was possessed by St. Francis's mysticism, but was also a satirist who mocked the corruption and hypocrisy of the Church personified by Pope Boniface VIII, persecutor of Jacopone and Dante. Jacopone's wife died after the stands at a public tournament collapsed, and the sorrow at her sudden death caused Jacopone to sell all he possessed and give it to the poor. Jacopone covered himself with rags, joined St. Francis's Third Order, took pleasure in being laughed at, and was followed by a crowd of people who mocked him and called after him Jacopone, Jacopone. He went on raving for years, subjecting himself to the severest sufferings, and giving vent to his religious intoxication in his poems. Jacopone was a mystic, who from his hermit's cell looked out into the world and specially watched the papacy, scourging with his words Pope Celestine V and Pope Boniface VIII, for which he was imprisoned.

The religious movement in Umbria was followed by another literary phenomenon, the religious drama. In 1258 a hermit, Raniero Fasani, left the cavern in which he had lived for many years and suddenly appeared at Perugia. Fasani represented himself as sent by God to disclose mysterious visions, and to announce to the world terrible visitations. This was a turbulent period of political faction (the Guelphs and Ghibellines), interdicts and excommunications issued by the popes, and reprisals of the imperial party. In this environment, Fasani's pronouncements stimulated the formation of the Compagnie di Disciplinanti, who, for a penance, scourged themselves till they drew blood, and sang Laudi in dialogue in their confraternities. These laudi, closely connected with the liturgy, were the first example of the drama in the vernacular tongue of Italy. They were written in the Umbrian dialect, in verses of eight syllables, and, according to the 1911 Encyclopædia Britannica, "have not any artistic value." Their development, however, was rapid. As early as the end of the 13th century the Devozioni del Giovedi e Venerdi Santo appeared, mixing liturgy and drama. Later, di un Monaco che ando al servizio di Dio ("of a monk who entered the service of God") approached the definite form the religious drama would assume in the following centuries.


First Tuscan literature

Thirteenth century Tuscany was in a unique situation. The Tuscans spoke a dialect which closely resembled Latin - one which afterwards became almost exclusively the language of literature, and which was already regarded at the end of the 13th century as surpassing the other dialects; Lingua Tusca magis apta est ad literam sive literaturam ("The Tuscan tongue is better suited to the letter or literature") wrote Antonio da Tempo of Padua, born about 1275. After the fall of the Hohenstaufen at the Battle of Benevento in 1266, it was the first province of Italy. From 1266 Florence began the movement of political reform which in 1282 resulted in the appointment of the Priori delle Arti, and the establishment of the Arti Minori. This was later copied by Siena (with the Magistrato dei Nove), by Lucca, by Pistoia, and by other Guelph cities in Tuscany with similar popular institutions. The guilds took the government into their hands, and it was a time of social and political prosperity.

In Tuscany, too, popular love poetry existed. A school of imitators of the Sicilians was led by Dante da Majano, but its literary originality took another line — that of humorous and satirical poetry. The entirely democratic form of government created a style of poetry which stood strongly against the medieval mystic and chivalrous style. Devout invocation of God or of a lady came from the cloister and the castle; in the streets of the cities everything that had gone before was treated with ridicule or biting sarcasm. Folgore da San Gimignano laughs when in his sonnets he tells a party of Sienese youths the occupations of every month in the year, or when he teaches a party of Florentine lads the pleasures of every day in the week. Cenne della Chitarra laughs when he parodies Folgore's sonnets. The sonnets of Rustico di Filippo are half-fun and half-satire, as is the work of Cecco Angiolieri of Siena, the oldest humorist we know, a far-off precursor of Rabelais and Montaigne.

Another kind of poetry also began in Tuscany. Guittone d'Arezzo made art quit chivalry and Provençal forms for national motives and Latin forms. He attempted political poetry, and, although his work is often obscure, he prepared the way for the Bolognese school. Bologna was the city of science, and philosophical poetry appeared there. Guido Guinizelli was the poet after the new fashion of the art. In his work the ideas of chivalry are changed and enlarged. Only those whose heart is pure can be blessed with true love, regardless of class. He refuted the traditional credo of courtly love, for which love is a subtle philosophy only a few chosen knights and princesses could grasp. Love is blind to blasons but not to a good heart when it finds one: when it succeeds it is the result of the spiritual, not physical affinity between teo souls. Guinizzelli's democratic view can be better understood in the light of the greater equality and freedom enjoyed by the city-states of the center-north and the rise of a middle class eager to legitimise itself in the eyes of the old nobility, still regarded with respect and admiration but in fact dispossessed of its political power. Guinizelli's Canzoni make up the bible of Dolce Stil Novo, and one in particular, "Al cor gentil" ("To a Kind Heart") is considered the manifesto of the new movement which will bloom in Florence under Cavalcanti, Dante and their followers. His poetry has some of the faults of the school of d'Arezzo. Nevertheless, he marks a great development in the history of Italian art, especially because of his close connection with Dante's lyric poetry.

In the 13th century, there were several major allegorical poems. One of these is by Brunetto Latini, who was a close friend of Dante. His Tesoretto is a short poem, in seven-syllable verses, rhyming in couplets, in which the author professes to be lost in a wilderness and to meet with a lady, who represents Nature, from whom he receives much instruction. We see here the vision, the allegory, the instruction with a moral object, three elements which we shall find again in the Divine Comedy. Francesco da Barberino, a learned lawyer who was secretary to bishops, a judge, and a notary, wrote two little allegorical poems, the Documenti d'amore and Del reggimento e dei costumi delle donne. The poems today are generally studied not as literature, but for historical context. A fourth allegorical work was the Intelligenza, which is sometimes attributed to Compagni, but is probably only a translation of French poems.

In the 15th century, humanist and publisher Aldus Manutius published Tuscan poets Petrarch and Dante Alighieri (The Divine Comedy), creating the model for what became a standard for modern Italian.

Development of early prose

Italian prose of the 13th century was as abundant and varied as its poetry. The earliest example dates from 1231, and consists of short notices of entries and expenses by Mattasala di Spinello dei Lambertini of Siena. At this time, there was no sign of literary prose in Italian, though there was in French. Halfway through the century, a certain Aldobrando or Aldobrandino, from either Florence or Siena, wrote a book for Beatrice of Savoy, countess of Provence, called Le Régime du corps. In 1267 Martino da Canale wrote a history of Venice in the same Old French (langue d'oïl). Rusticiano of Pisa, who was for a long while at the court of Edward I of England, composed many chivalrous romances, derived from the Arthurian cycle, and subsequently wrote the Travels of Marco Polo, which may have been dictated by Polo himself. And finally Brunetto Latini wrote his Tesoro in French. Latini also wrote some works in Italian prose such as La rettorica, an adaptation from Cicero's De inventione, and translated three orations from Cicero: Pro Ligario, Pro Marcello and Pro rege Deiotaro. Another important writer was the Florentine judge Bono Giamboni, who translated Orosius's Historiae adversus paganos, Vegetius's Epitoma rei militaris, made a translation/adaptation of Cicero's De inventione mixed with the Rethorica ad Erennium, and a translation/adaptation of Innocent III's De miseria humane conditionis. He also wrote an allegorical novel called Libro de' Vizi e delle Virtudi whose earlier version (Trattato delle virtù e dei vizi) is also preserved.

After the original compositions in the langue d'oïl came translations or adaptations from the same. There are some moral narratives taken from religious legends, a romance of Julius Caesar, some short histories of ancient knights, the Tavola rotonda, translations of the Viaggi of Marco Polo, and of Latini's Tesoro. At the same time, translations from Latin of moral and ascetic works, histories, and treatises on rhetoric and oratory appeared. Some of the works previously regarded as the oldest in the Italian language have been shown to be forgeries of a much later time. The oldest prose writing is a scientific book, Composizione del mondo by Ristoro d'Arezzo, who lived about the middle of the 13th century. This work is a copious treatise on astronomy and geography. Ristoro was a careful observer of natural phenomena; many of the things he relates were the result of his personal investigations, and consequently his works are more reliable than those of other writers of the time on similar subjects.

Another short treatise exists: De regimine rectoris, by Fra Paolino, a Minorite friar of Venice, who was probably bishop of Pozzuoli, and who also wrote a Latin chronicle. His treatise stands in close relation to that of Egidio Colonna, De regimine principum. It is written in the Venetian language.

The 13th century was very rich in tales. A collection called the Cento Novelle antiche contains stories drawn from many sources, including Asian, Greek and Trojan traditions, ancient and medieval history, the legends of Brittany, Provence and Italy, the Bible, local Italian traditions, and histories of animals and old mythology. This book has a distant resemblance to the Spanish collection known as El Conde Lucanor. The peculiarity of the Italian book is that the stories are very short, and seem to be mere outlines to be filled in by the narrator as he goes along. Other prose novels were inserted by Francesco Barberino in his work Del reggimento e dei costumi delle donne, but they are of much less importance.

On the whole the Italian novels of the 13th century have little originality, and are a faint reflection of the very rich legendary literature of France. Some attention should be paid to the Lettere of Fra Guittone d'Arezzo, who wrote many poems and also some letters in prose, the subjects of which are moral and religious. Guittone's love of antiquity and the traditions of Rome and its language was so strong that he tried to write Italian in a Latin style. The letters are obscure, involved and altogether barbarous. Guittone took as his special model Seneca the Younger, and hence his prose became bombastic. Guittone viewed his style as very artistic, but later scholars view it as extravagant and grotesque.


The Renaissance

A new literature

In the year 1282 a period of new literature began, developing from the Tuscan beginnings. With the school of Lapo Gianni, Guido Cavalcanti, Cino da Pistoia and Dante Alighieri, lyric poetry became exclusively Tuscan. The whole novelty and poetic power of this school, consisted in, according to Dante, Quando Amore spira, noto, ed a quel niodo Ch'ei detta dentro, vo significando: that is, in a power of expressing the feelings of the soul in the way in which love inspires them, in an appropriate and graceful manner, fitting form to matter, and by art fusing one with the other. Love is a divine gift that redeems man in the eyes of God, and the poet's mistress is the angel sent from heaven to show the way to salvation. This a neo-platonic approach widely endorsed by Dolce Stil Novo, and although in Cavalcanti's case it can be upsetting and even destructive, it is nonetheless a metaphysical experience able to lift man onto a higher, spiritual dimension. Gianni's new style was still influenced by the Siculo-Provencal school.

Cavalcanti's poems may be divided into two classes: those which portray the philosopher, (il sottilissimo dialettico, as Lorenzo the Magnificent called him) and those which are more directly the product of his poetic nature imbued with mysticism and metaphysics. To the first set belongs the famous poem Sulla natura d'amore, which in fact is a treatise on amorous metaphysics, and was annotated later in a learned way by renowned Platonic philosophers of the 15th century, such as Marsilius Ficinus and others. In other poems, Cavalcanti tends to stifle poetic imagery under a dead weight of philosophy. On the other hand, in his Ballate, he pours himself out ingenuously, but with a consciousness of his art. The greatest of these is considered to be the ballata composed by Cavalcanti when he was banished from Florence with the party of the Bianchi in 1300, and took refuge at Sarzana.

The third poet among the followers of the new school was Cino da Pistoia, of the family of the Sinibuldi. His love poems are sweet, mellow and musical.


Dante

First page of an early printed edition of Dante's Divine Comedy.Main article: Dante Alighieri
Dante, the greatest of Italian poets, also shows these lyrical tendencies. In 1293 he wrote La Vita Nuova ("new life" in English, so called to indicate that his first meeting with Beatrice was the beginning of a new life), in which he idealizes love. It is a collection of poems to which Dante added narration and explication. Everything is supersensual, aerial, heavenly, and the real Beatrice is supplanted by an idealized vision of her, losing her human nature and becoming a representation of the divine. Dante is the main character of the work, and the narration purports to be autobiographical, though historical information about Dante's life proves this to be poetic license.

Several of the lyrics of the Canzoniere deal with the theme of the new life. Not all the love poems refer to Beatrice, however—other pieces are philosophical and bridge over to the Convito.


The Divine Comedy

The work which made Dante immortal, and raised him above all other men of genius in Italy, was his Divina Commedia, which tells of the poet's travels through the three realms of the dead—Hell, Purgatory, and Paradise—accompanied by the Latin poet Virgil. An allegorical meaning is hidden under the literal one of this great epic. Dante, travelling through Hell, Purgatory and Paradise, is a symbol of mankind aiming at the double object of temporal and eternal happiness. The forest in which the poet loses himself symbolizes the civil and religious confusion of society, deprived of its two guides, the emperor and the pope. The mountain illuminated by the sun is universal monarchy. The three beasts are the three vices and the three powers which offered the greatest obstacles to Dante's designs: envy is Florence, light, fickle and divided by the Bianchi and Neri; pride is the house of France; avarice is the papal court. Virgil represents reason and the empire. Beatrice is the symbol of the supernatural aid without which man cannot attain the supreme end, which is God.

The merit of the poem does not lie in the allegory, which still connects it with medieval literature. What is new is the individual art of the poet, the classic art transfused for the first time into a Romance form. Whether he describes nature, analyses passions, curses the vices or sings hymns to the virtues, Dante is notable for the grandeur and delicacy of his art. He took the materials for his poem from theology, philosophy, history, and mythology, but especially from his own passions, from hatred and love. Under the pen of the poet, the dead come to life again; they become men again, and speak the language of their time, of their passions. Farinata degli Uberti, Boniface VIII, Count Ugolino, Manfred, Sordello, Hugh Capet, St. Thomas Aquinas, Cacciaguida, St. Benedict, and St. Peter, are all so many objective creations; they stand before us in all the life of their characters, their feelings, and their habits.

The real chastizer of the sins and rewarder of virtues is Dante himself. The personal interest he brings to bear on the historical representation of the three worlds is what most interests us and stirs us. Dante remakes history after his own passions. Thus the Divina Commedia is not only a life-like drama of contemporary thoughts and feelings, but also a clear and spontaneous reflection of the individual feelings of the poet, from the indignation of the citizen and the exile to the faith of the believer and the ardour of the philosopher. The Divina Commedia defined the destiny of Italian literature, giving artistic lustre to all forms of literature the Middle Ages had produced. Dante, some scholars say, began the Renaissance.


Petrarch

Main article: Petrarch

Statue outside the Uffizi, FlorenceTwo facts characterize the literary life of Petrarch: classical research and the new human feeling introduced into his lyric poetry. The facts are not separate; rather, the former caused the latter. The Petrarch who unearthed the works of the great Latin writers helps us understand the Petrarch who loved a real woman, named Laura, and celebrated her in her life and after her death in poems full of studied elegance. Petrarch was the first humanist, and he was at the same time the first modern lyric poet. His career was long and tempestuous. He lived for many years at Avignon, cursing the corruption of the papal court; he travelled through nearly the whole of Europe; he corresponded with emperors and popes, and he was considered the most important writer of his time.

His Canzoniere is divided into three parts: the first containing the poems written during Laura's lifetime, the second the poems written after her death, the third the Trionfi. The one and only subject of these poems is love; but the treatment is full of variety in conception, in imagery and in sentiment, derived from the most varied impressions of nature. Petrarch's lyric verse is quite different, not only from that of the Provencal troubadours and the Italian poets before him, but also from the lyrics of Dante. Petrarch is a psychological poet, who examines all his feelings and renders them with an art of exquisite sweetness. The lyrics of Petrarch are no longer transcendental like Dante's, but keep entirely within human limits. The second part of the Canzoniere is the more passionate. The Trionfi are inferior; in them Petrarch tried to imitate the Divina Commedia, but failed. The Canzoniere includes also a few political poems, one supposed to be addressed to Cola di Rienzi and several sonnets against the court of Avignon. These are remarkable for their vigour of feeling, and also for showing that, compared to Dante, Petrarch had a sense of a broader Italian consciousness. The Italy which he wooed was different from any conceived by the men of the Middle Ages, and in this also he was a precursor of modern times and of modern aspirations. Petrarch had no decided political idea. He exalted Cola di Rienzi, invoked the emperor Charles IV, and praised the Visconti; in fact, his politics were affected more by impressions than by principles. Above all this was his love of Italy, which in his mind is reunited with Rome, the great city of his heroes Cicero and Scipio.


Boccaccio

Main article: Giovanni Boccaccio

From an edition of Boccaccio's "De Casibus Virorum Illustrium" showing Lady Fortune spinning her wheel.Boccaccio had the same enthusiastic love of antiquity and the same worship for the new Italian literature as Petrarch. He was the first to put together a Latin translation of the Iliad and, in 1375, the Odyssey. His classical learning was shown in the work De genealogia deorum, in which he enumerates the gods according to genealogical trees from the various authors who wrote about the pagan divinities. The Genealogia deorum is, as A. H. Heeren said, an encyclopaedia of mythological knowledge; and it was the precursor of the humanist movement of the 15th century. Boccaccio was also the first historian of women in his De mulieribus claris, and the first to tell the story of the great unfortunates in his De casibus virorum illustrium. He continued and perfected former geographical investigations in his interesting book De montibus, silvis, fontibus, lacubus, fluminibus, stagnis, et paludibus, et de nominibus maris, for which he made use of Vibius Sequester. Of his Italian works, his lyrics do not come anywhere near to the perfection of Petrarch's. His narrative poetry is better. He did not invent the octave stanza, but was the first to use it in a work of length and artistic merit, his Teseide, the oldest Italian romantic poem. The Filostrato relates the loves of Troiolo and Griseida (Troilus and Cressida). It may be that Boccaccio knew the French poem of the Trojan war by Benoit de Sainte-More; but the interest of his poem lies in the analysis of the passion of love. The Ninfale fiesolano tells the love story of the nymph Mesola and the shepherd Africo. The Amorosa Visione, a poem in triplets, doubtless owed its origin to the Divina Commedia. The Ameto is a mixture of prose and poetry, and is the first Italian pastoral romance.

The Filocopo takes the earliest place among prose romances. In it Boccaccio tells the loves of Florio and Biancafiore. Probably for this work he drew materials from a popular source or from a Byzantine romance, which Leonzio Pilato may have mentioned to him. In the Filocopo there is a remarkable exuberance in the mythological part, which damages the romance as an artistic work, but which contributes to the history of Boccaccio's mind. The Fiammetta is another romance, about the loves of Boccaccio and Maria d'Aquino, a supposed natural daughter of King Robert, whom he always called by this name of Fiammetta.

The Italian work which principally made Boccaccio famous was the Decamerone, a collection of a hundred novels, related by a party of men and women, who had retired to a villa near Florence to escape from the plague in 1348. Novel-writing, so abundant in the preceding centuries, especially in France, now for the first time assumed an artistic shape. The style of Boccaccio tends to the imitation of Latin, but in him prose first took the form of elaborated art. The rudeness of the old fabliaux gives place to the careful and conscientious work of a mind that has a feeling for what is beautiful, that has studied the classic authors, and that strives to imitate them as much as possible. Over and above this, in the Decamerone, Boccaccio is a delineator of character and an observer of passions. In this lies his novelty. Much has been written about the sources of the novels of the Decamerone. Probably Boccaccio made use both of written and of oral sources. Popular tradition must have furnished him with the materials of many stories, as, for example, that of Griselda.

Unlike Petrarch, who was always discontented, preoccupied, wearied with life, disturbed by disappointments, we find Boccaccio calm, serene, satisfied with himself and with his surroundings. Notwithstanding these fundamental differences in their characters, the two great authors were old and warm friends. But their affection for Dante was not equal. Petrarch, who says that he saw him once in his childhood, did not preserve a pleasant recollection of him, and it would be useless to deny that he was jealous of his renown. The Divina Commedia was sent him by Boccaccio, when he was an old man, and he confessed that he never read it. On the other hand, Boccaccio felt for Dante something more than love--enthusiasm. He wrote a biography of him, of which the accuracy is now depreciated by some critics, and he gave public critical lectures on the poem in Santa Maria del Fiore at Florence.


Others

[edit] Imitators
Fazio degli Uberti and Federigo Frezzi were imitators of the Divina Commedia, but only in its external form. The former wrote the Dittamondo, a long poem, in which the author supposes that he was taken by the geographer Solinus into different parts of the world, and that his Commedia guide related the history of them. The legends of the rise of the different Italian cities have some importance historically. Frezzi, bishop of his native town Foligno, wrote the Quadriregio, a poem of the four kingdoms Love, Satan, the Vices, and the Virtues. This poem has many points of resemblance with the Divina Commedia. Frezzi pictures the condition of man who rises from a state of vice to one of virtue, and describes hell, limbo, purgatory and heaven. The poet has Pallas for a companion.

Ser Giovanni Fiorentino wrote, under the title of Pecorone, a collection of tales, which are supposed to have been related by a monk and a nun in the parlour of the monastery Novelists of Forli. He closely imitated Boccaccio, and drew on Villani's chronicle for his historical stories. Franco Sacchetti wrote tales too, for the most part on subjects taken from Florentine history. His book gives a life-like picture of Florentine society at the end of the 14th century. The subjects are almost always improper; but it is evident that Sacchetti collected all these anecdotes in order to draw from them his own conclusions and moral reflections, which are to be found at the end of every story. From this point of view Sacchetti's work comes near to the Monalisaliones of the Middle Ages. A third novelist was Giovanni Sercambi of Lucca, who after 1374 wrote a book, in imitation of Boccaccio, about a party of people who were supposed to fly from a plague and to go travelling about in different Italian cities, stopping here and there telling stories. Later, but important, names are those of Masuccio Salernitano (Tommaso Guardato), who wrote the Novellino, and Antonio Cornazzano whose Proverbii became extremely popular.


Chronicles

Chronicles formerly believed to have been of the 13th century are now mainly regarded as forgeries. At the end of the 13th century there is a chronicle by Dino Compagni, probably authentic.

Giovanni Villani, born in 1300, was more of a chronicler than an historian. He relates the events up to 1347. The journeys that he made in Italy and France, and the information thus acquired, mean that his chronicle, the Historie Fiorentine, covers events all over Europe. He speaks at length, not only of events in politics and war, but also of the stipends of public officials, of the sums of money used for paying soldiers and for public festivals, and of many other things of which the knowledge is very valuable. Villani's narrative is often encumbered with fables and errors, particularly when he speaks of things that happened before his own time.

Matteo was the brother of Giovanni Villani, and continued the chronicle up to 1363. It was again continued by Filippo Villani.

Piero Capponi, author of the Commentari deli acquisto di Pisa and of the narration of the Tumulto dei Ciompi, belonged to both the 14th and the 15th centuries.


Ascetics

The Divine Commedia is ascetic in its conception, and in a good many points of its execution. Petrarch's work has similar qualities; yet neither Petrarch nor Dante could be classified among the pure ascetics of their time. But many other writers come under this head. St Catherine of Siena's mysticism was political. This extraordinary woman aspired to bring back the Church of Rome to evangelical virtue, and left a collection of letters written in a high and lofty tone to all kinds of people, including popes. Hers is the clearest religious utterance to have made itself heard in 14th century Italy. Although precise ideas of reformation did not enter her head, the want of a great moral reform was felt in her heart. She must take her place among those who prepared the way for the religious movement of the 16th century.

Another Sienese, Giovanni Colombini, founder of the order of Jesuati, preached poverty by precept and example, going back to the religious idea of St Francis of Assisi. His letters are among the most remarkable in the category of ascetic works in the 14th century. Jacopo Passavanti, in his Specchio della vera penitenza, attached instruction to narrative. Cavalca translated from the Latin the Vite dei santi padri. Rivalta left behind him many sermons, and Franco Sacchetti (the famous novelist) many discourses. On the whole, there is no doubt that one of the most important productions of the Italian spirit of the 14th century was religious literature.


Popular works

Humorous poetry, largely developed in the 13th century, was carried on in the 14th by Bindo Bonichi, Arrigo di Castruccio, Cecco Nuccoli, Andrea Orgagna, Filippo de Bardi, Adriano de Rossi, Antonio Pucci and other lesser writers. Orgagna was specially comic; Bonichi was comic with a satirical and moral purpose.

Pucci was superior to all of them for the variety of his production. He put into triplets the chronicle of Giovanni Villani (Centiloquio), and wrote many historical poems called Serventesi, many comic poems, and not a few epico-popular compositions on various subjects. A little poem of his in seven cantos treats of the war between the Florentines and the Pisans from 1362 to 1365.

Other poems drawn from a legendary source celebrate the Reina d'Oriente, Apollonio di Tiro, the Bel Gherardino, etc. These poems, meant to be recited, are the ancestors of the romantic epic.


Political works

Many poets of the 14th century produced political works. Fazio degli Uberti, the author of Dittamondo, who wrote a Serventese to the lords and people of Italy, a poem on Rome, and a fierce invective against Charles IV, deserves notice, as do Francesco di Vannozzo, Frate Stoppa and Matteo Frescobaldi. It may be said in general that following the example of Petrarch many writers devoted themselves to patriotic poetry. From this period also dates that literary phenomenon known under the name of Petrarchism. The Petrarchists, or those who sang of love, imitating Petrarch's manner, were found already in the 14th century. But others treated the same subject with more originality, in a manner that might be called semi-popular. Such were the Ballate of Ser Giovanni Fiorentino, of Franco Sacchetti, of Niccolo Soldanieri, and of Guido and Bindo Donati. Ballate were poems sung to dancing, and we have very many songs for music of the 14th century. We have already stated that Antonio Pucci versified Villani's Chronicle. It is enough to notice a chronicle of Arezzo in terza rima by Gorello de Sinigardi, and the history, also in terza rima, of the journey of Pope Alexander III to Venice, by Pier de Natali. Besides this, every kind of subject, whether history, tragedy or husbandry, was treated in verse. Neri di Landocio wrote a life of St Catherine; Jacopo Gradenigo put the Gospels into triplets; Paganino Bonafede in the Tesoro de rustici gave many precepts in agriculture, beginning that kind of georgic poetry which was fully developed later by Alamanni in his Coltivazione, by Girolamo Baruffaldi in the Canapajo, by Rucellai in Le api, by Bartolomeo Lorenzi in the Coltivazione de' monti, and by Giambattista Spolverini in the Coltivazione del riso.


Drama

Albertino Mussato of Padua wrote in Latin a history of Emperor Henry VII. He then produced a Latin tragedy on Ezzelino da Romano, Henry's imperial vicar in northern Italy, the Eccerinus, which was probably not represented on the stage. This remained an isolated work.

At Florence the most celebrated humanists wrote also in the vulgar tongue, and commented on Dante and Petrarch, and defended them from their enemies. Leone Battista Alberti, the learned Greek and Latin scholar, wrote in the vernacular, and Vespasiano da Bisticci, while he was constantly absorbed in Greek and Latin manuscripts, wrote the Vite di uomini illustri, valuable for their historical contents, and rivalling the best works of the 14th century in their candour and simplicity. Andrea da Barberino wrote the beautiful prose of the Reali di Francia, giving a coloring of romanità to the chivalrous romances. Belcari and Girolamo Benivieni returned to the mystic idealism of earlier times.

But it is in Lorenzo de Medici that the influence of Florence on the Renaissance is particularly seen. His mind was formed by the ancients: he attended the class of the Greek John Argyropulos, sat at Platonic banquets, took pains to collect codices, sculptures, vases, pictures, gems and drawings to ornament the gardens of San Marco and to form the library later named after him. In the saloons of his Florentine palace, in his villas at Careggi, Fiesole and Anibra, stood the wonderful chests painted by Dello di Niccolò Delli with stories from Ovid, the Hercules of Pollaiuolo, the Pallas of Botticelli, the works of Filippino and Verrocchio. De Medici lived entirely in the classical world; and yet if we read his poems we only see the man of his time, the admirer of Dante and of the old Tuscan poets, who takes inspiration from the popular muse, and who succeeds in giving to his poetry the colors of the most pronounced realism as well as of the loftiest idealism, who passes from the Platonic sonnet to the impassioned triplets of the Amori di Venere, from the grandiosity of the Salve to Nencia and to Beoni, from the Canto carnascialesco to the lauda. The feeling of nature is strong in him; at one time sweet and melancholy, at another vigorous and deep, as if an echo of the feelings, the sorrows, the ambitions of that deeply agitated life. He liked to look into his own heart with a severe eye, but he was also able to pour himself out with tumultuous fulness. He described with the art of a sculptor; he satirized, laughed, prayed, sighed, always elegant, always a Florentine, but a Florentine who read Anacreon, Ovid and Tibullus, who wished to enjoy life, but also to taste of the refinements of art.

Next to Lorenzo comes Poliziano, who also united, and with greater art, the ancient and the modern, the popular and the classical style. In his Rispetti and in his Ballate the freshness of imagery and the plasticity of form are inimitable. A great Greek scholar, Piliziano wrote Italian verses with dazzling colors; the purest elegance of the Greek sources pervaded his art in all its varieties, in the Orfeo as well as the Stanze per la giostra.


Epic

Italy never had true epic poetry; but had, however, many poems called cantari, because they contained stories that were sung to the people; and besides there were romantic poems, such as the Buovo d'Antona, the Regina Ancroja and others. But the first to introduce life into this style was Luigi Pulci, who grew up in the house of the Medici, and who wrote the Morgante Maggiore at the request of Lucrezia Tornabuoni, mother of Lorenzo the Magnificent. The material of the Morgante is almost completely taken from an obscure chivalrous poem of the 15th century, rediscovered by Pio Rajna. Pulci erected a structure of his own, often turning the subject into ridicule, burlesquing the characters, introducing many digressions, now capricious, now scientific, now theological. Pulci raised the romantic epic into a work of art, and united the serious and the comic.

With a more serious intention Matteo Boiardo, count of Scandiano, wrote his Orlando innamorato, in which he seems to have aspired to embrace the whole range of Carolingian legends; but he did not complete his task. We find here too a large vein of humour and burlesque. Still Boiardo was drawn to the world of romance by a profound sympathy for chivalrous manners and feelings; that is to say, for love, courtesy, valour and generosity. A third romantic poem of the 15th century was the Mambriano by Francesco Bello (Cieco of Ferrara). He drew from the Carolingian cycle, from the romances of the Round Table, and from classical antiquity. He was a poet of no common genius, and of ready imagination. He showed the influence of Boiardo, especially in something of the fantastic which he introduced into his work.


Carnival songs

A completely new style of poetry arose, the Canto carnascialesco. These were a kind of choral songs, which were accompanied with symbolic masquerades, common in Florence at the carnival. They were written in a metre like that of the ballate; and for the most part they were put into the mouth of a party of workmen and tradesmen, who, with not very chaste allusions, sang the praises of their art. These triumphs and masquerades were directed by Lorenzo himself. In the evening, there set out into the city large companies on horseback, playing and singing these songs. There are some by Lorenzo himself, which surpass all the others in their mastery of art. That entitled Bacco ed Arianna is the most famous.


Drama

The development of the drama in the 15th century was very great. This kind of semi-popular literature was born in Florence, and attached itself to certain popular festivities that were usually held in honor of St John the Baptist, patron saint of the city. The Sacra Rappresentazione is the development of the medieval Mistero (mystery play). Although it belonged to popular poetry, some of its authors were literary men of much renown: Lorenzo de Medici, for example, wrote San Giovanni e Paolo, and Feo Belcari wrote San Panunzio, Abramo ed Isaac, and more. From the 15th century, some element of the comic-profane found its way into the Sacra Rappresentazione. From its Biblical and legendary conventionalism Poliziano emancipated himself in his Orfeo, which, although in its exterior form belonging to the sacred representations, yet substantially detaches itself from them in its contents and in the artistic element introduced.


Savonarola

Girolamo Savonarola, who came to Florence in 1489, arose to fight against the literary and social movement of the Renaissance. Some have tried to make out that Savonarola was an apostle of liberty, others that he was a precursor of the Reformation. In truth, however, he was neither. In his struggle with Lorenzo de Medici, he attacked the promoter of classical studies, the patron of pagan literature, rather than the political tyrant. Animated by mystic zeal, he took the line of a prophet, preaching against reading voluptuous authors, against the tyranny of the Medici, and calling for popular government. This, however, was not done from a desire for civil liberty, but because Savonarola saw in Lorenzo and his court the greatest obstacle to that return to Catholic doctrine which was his hearts desire; while he thought this return would be easily accomplished if, on the fall of the Medici, the Florentine republic should come into the hands of his supporters.

There may be more justice in looking on Savonarola as the forerunner of the Reformation. If he was so, it was more than he intended. The friar of Ferrara never thought of attacking the papal dogma, and always maintained that he wished to remain within the church of Rome. He had none of the great aspirations of Martin Luther. He only repeated the complaints and the exhortations of St Catherine of Siena; he desired a reform of manners, entirely of manners, not of doctrine. He prepared the ground for the German and English religious movement of the 16th century, but unconsciously. In the history of Italian civilization he represents retrogression, that is to say, the cancelling of the great fact of the Renaissance, and a return to medieval ideas. His attempt to put himself in opposition to his time, to arrest the course of events, to bring the people back to the faith of the past, the belief that all the social evils came from Medicis and Borgias, his not seeing the historical reality, as it was, his aspiring to found a republic with Jesus Christ for its king; all these things show that Savonarola was more of a fanatic than a thinker. Nor has he any great merit as a writer. He wrote Italian sermons, hymns (laudi), ascetic and political treatises, but they are roughly executed, and only important as throwing light on the history of his ideas. The religious poems of Girolamo Benivieni are better than his, and are drawn from the same inspirations. In these lyrics, sometimes sweet, always warm with religious feeling, Benivieni and with him Belcari carry us back to the literature of the 14th century.


Other

History had neither many nor very good students in the 15th century. Its revival belonged to the following age. It was mostly written in Latin. Leonardo Bruni of Arezzo wrote the history of Florence, Gioviano Pontano that of Naples, in Latin. Bernardino Corio wrote the history of Milan in Italian, but in a rude way.

Leonardo da Vinci wrote a treatise on painting, Leone Battista Alberti one on sculpture and architecture. But the names of these two men are important, not so much as authors of these treatises, but as being embodiments of another characteristic of the age of the Renaissance; versatility of genius, power of application along many and varied lines, and of being excellent in all. Leonardo was an architect, a poet, a painter, an hydraulic engineer and a distinguished mathematician. Alberti was a musician, studied jurisprudence, was an architect and a draughtsman, and had great fame in literature. He had a deep feeling for nature, and an almost unique faculty of assimilating all that he saw and heard. Leonardo and Alberti are representatives and almost a compendium in themselves of all that intellectual vigour of the Renaissance age, which in the 16th century took to developing itself in its individual parts, making way for what has by some been called the golden age of Italian literature.


After the Renaissance

Baldassare Castiglione. Portrait by RaphaelThe fundamental characteristic of the literary epoch following that of the Renaissance is that it perfected itself in every kind of art, in particular uniting the essentially Italian character of its language with classicism of style. This period lasted from about 1494 to about 1560; 1494 being the year in which Charles VIII descended into Italy, marking the beginning of Italy's political decadence and of foreign domination over it.

The famous men of the first half of the 16th century had been educated in the preceding century. Pietro Pomponazzi was born in 1462, Marcello Adriani Virgilio in 1464, Castiglione in 1468, Machiavelli in 1469, Bembo in 1470, Michelangelo Buonarroti and Ariosto in 1474, Jacopo Nardi in 1476, Gian Giorgio Trissino in 1478, and Guicciardini in 1482. The literary activity which showed itself from the end of the 15th century to the middle of the following one was the product of the political and social conditions of an earlier age.

Machiavelli and Francesco Guicciardini were the chief originators of the science of history. Machiavelli's principal works are the Istorie fiorentine, the Discorsi sulla prima deca di Tito Livio, the Arte della guerra and the Principe. His merit consists in having been the creator of the experimental science of politics in having observed facts, studied histories and drawn consequences from them. His history is sometimes inexact in facts; it is rather a political than an historical work. The peculiarity of Machiavelli's genius lay, as has been said, in his artistic feeling for the treatment and discussion of politics in and for themselves, without regard to an immediate end in his power of abstracting himself from the partial appearances of the transitory present, in order more thoroughly to possess himself of the eternal and inborn kingdom, and to bring it into subjection to himself.

Next to Machiavelli both as an historian and a statesman comes Guicciardini. Guicciardini was very observant, and endeavoured to reduce his observations to a science. His Storia d'Italia, which extends from the death of Lorenzo de Medici to 1534, is full of political wisdom, is skillfully arranged in its parts, gives a lively picture of the character of the persons it treats of, and is written in a grand style. He shows a profound knowledge of the human heart, and depicts with truth the temperaments, the capabilities and habits of the different European nations. Going back to the causes of events, he looked for the explanation of the divergent interests of princes and of their reciprocal jealousies. The fact of his having witnessed many of the events he related, and having taken part in them, adds authority to his words. The political reflections are always deep; in the Pensieri, as Gino Capponi says, he seems to aim at extracting through self-examination a quintessence, as it were, of the things observed and done by him; thus endeavouring to form a political doctrine as adequate as possible in all its parts. Machiavelli and Guicciardini may be considered as distinguished historians as well as originators of the science of history founded on observation.

Inferior to them, but still always worthy of note, were Jacopo Nardi (a just and faithful historian and a virtuous man, who defended the rights of Florence against the Medici before Charles V), Benedetto Varchi, Giambattista Adriani, Bernardo Segni, and, outside Tuscany, Camillo Porzio, who related the Congiura de baroni and the history of Italy from 1547 to 1552; Angelo di Costanza, Pietro Bembo, Paolo Paruta, and others.


Page from 1565 edition of Orlando furioso by Francesco Franceschi.Ariosto's Orlando furioso was a continuation of Boiardo's Innamorato. His characteristic is that he assimilated the romance of chivalry to the style and models of classicism. Romantic Ariosto was an artist only for the love of his art; his epic.

His sole aim was to make a romance that would please himself and the generation in which he lived. His Orlando has no grave and serious purpose; on the contrary it creates a fantastic world, in which the poet rambles, indulging his caprice, and sometimes smiling at his own work. His great desire is to depict everything with the greatest possible perfection; the cultivation of style is what occupies him most. In his hands the style becomes wonderfully plastic to every conception, whether high or low, serious or sportive. The octave stanza reached in him the highest perfection of grace, variety, and harmony.

Meanwhile, side by side with the romantic, there was an attempt at the historical epic. Gian Giorgio Trissino of Vicenza composed a poem called Italia liberata dai Goti. Full of learning and of the rules of the ancients, he formed himself on the latter, in order to sing of the campaigns of Belisarius; he said that he had forced himself to observe all the rules of Aristotle, and that he had imitated Homer. In this again, we see one of the products of the Renaissance; and, although Trissino's work is poor in invention and without any original poetical coloring, yet it helps one to understand better what were the conditions of mind in the 16th century.

Lyric poetry was certainly not one of the kinds that rose to any great height in the 16th century. Originality was entirely wanting, since it seemed in that century as if nothing better could be done than to copy Petrarch. Still, even in this style there were some vigorous poets. Monsignore Giovanni Guidiccioni of Lucca (1500-1541) showed that he had a generous heart. In fine sonnets he gave expression to his grief for the sad state to which his country was reduced. Francesco Molza of Modena (1489-1544), learned in Greek, Latin and Hebrew, wrote in a graceful style and with spirit. Giovanni della Casa (1503-1556) and Pietro Bembo (1470-1547), although Petrarchists, were elegant. Even Michelangelo was at times a Petrarchist, but his poems bear the stamp of his extraordinary and original genius. And a good many ladies are to be placed near these poets, such as Vittoria Colonna (loved by Michelangelo), Veronica Gambara, Tullia d'Aragona, and Giulia Gonzaga, poets of great delicacy, and superior in genius to many literary men of their time.

Many tragedies were written in the 16th century, but they are all weak. The cause of this was the moral and religious indifference of the Italians, the lack of strong passions and vigorous characters. The first to occupy the tragic stage was Trissino with his Sofonisba, following the rules of the art most scrupulously, but written in sickly verses, and without warmth of feeling. The Oreste and the Rosmunda of Giovanni Rucellai were no better, nor Luigi Alamanni's Antigone. Sperone Speroni in his Canace and Giraldi Cintio in his Orbecche tried to become innovators in tragic literature, but they only succeeded in making it grotesque. Decidedly superior to these was the Torrismondo of Torquato Tasso, specially remarkable for the choruses, which sometimes remind one of the chorus of the Greek tragedies.

The Italian comedy of the 16th century was almost entirely modelled on the Latin comedy. They were almost always alike in the plot, in the characters of the old man, of the servant, of the waiting-maid; and the argument was often the same. Thus the Lucidi of Agnolo Firenzuola, and the Vecchio amoroso of Donato Giannotti were modelled on comedies by Plautus, as were the Sporta by Giambattista Gelli, the Marito by Lodovico Dolce, and others. There appear to be only three writers who should be distinguished among the many who wrote comedies: Machiavelli, Ariosto, and Giovan Maria Cecchi. In his Mandragora Machiavelli, unlike all the others, composed a comedy of character, creating types which seem living even now, because they were copied from reality seen with a finely observant eye. Ariosto, on the other hand, was distinguished for his picture of the habits of his time, and especially of those of the Ferrarese nobles, rather than for the objective delineation of character. Lastly, Cecchi left in his comedies a treasure of spoken language, which nowadays enables us in a wonderful way to make ourselves acquainted with that age. The notorious Pietro Aretino might also be included in the list of the best writers of comedy.

The 15th century did include some humorous poetry. Antonio Cammelli, surnamed the Pistoian, is specially deserving of notice, because of his pungent bonhomie, as Sainte-Beuve called it. But it was Francesco Berni who and satire, carried this kind of literature to perfection in the 16th century. From him the style has been called bernesque poetry. In the Berneschi we find nearly the same phenomenon that we already noticed with regard to Orlando furioso. It was art for arts sake that inspired and moved Berni to write, as well as Antonio Francesco Grazzini, called Il Lasca, and other lesser writers. It may be said that there is nothing in their poetry; and it is true that they specially delight in praising low and disgusting things and in jeering at what is noble and serious. Bernesque poetry is the clearest reflection of that religious and moral scepticism which was one of the characteristics of Italian social life in the 16th century, and which showed itself more or less in all the works of that period, that scepticism which stopped the religious Reformation in Italy, and which in its turn was an effect of historical conditions. The Berneschi, and especially Berni himself, sometimes assumed a satirical tone. But theirs could not be called true satire. Pure satirists, on the other hand, were Antonio Vinciguerra, a Venetian, Lodovico Alamanni and Ariosto, the last superior to the others for the Attic elegance of his style, and for a certain frankness, passing into malice, which is particularly interesting when the poet talks of himself.

In the 16th century there were not a few didactic works. In his poem Api Giovanni Rucellai approaches to the perfection of Virgil. His style is clear and light, and he adds interest to his book by frequent allusions to the events of the time. But of the didactic works that which surpasses all the others in importance is Baldassare Castiglione's Cortigiano, in which he imagines a discussion in the palace of the dukes of Urbino between knights and ladies as to what are the gifts required in a perfect courtier. This book is valuable as an illustration of the intellectual and moral state of the highest Italian society in the first half of the 16th century.

Of the novelists of the 16th century, the two most important were Grazzini, and Matteo Bandello; the former as playful and bizarre as the latter is grave and solemn. Bandello was a Dominican friar and a bishop, but that notwithstanding his novels were very loose in subject, and that he often holds up the ecclesiastics of his time to ridicule.

At a time when admiration for qualities of style, the desire for classical elegance, was so strong as in the 16th century, much attention was naturally paid to translating Latin and Greek authors. Among the very numerous translations of the time those of the Aeneid and of the Pastorals of Longus the Sophist by Annibale Caro are still famous; as are also the translations of Ovid's Metamorphoses by Giovanni Andrea dell'Anguillare, of Apuleius's The Golden Ass by Firenzuola, and of Plutarch's Lives and Moralia by Marcello Adriani.

The historians of Italian literature are in doubt whether Tasso should be placed in the period of the highest development of the Renaissance, or whether he should form a period by himself, intermediate between that and the one following. Certainly he was profoundly out of harmony with the century in which he lived. His religious faith, the seriousness of his character, the deep melancholy settled in his heart, his continued aspiration after an ideal perfection, all place him as it were outside the literary epoch represented by Machiavelli, Ariosto, and Berni. As Carducci has well said, Tasso is the legitimate heir of Dante: he believes, and reasons on his faith by philosophy; he loves, and comments on his love in a learned style; he is an artist, and writes dialogues of scholastic speculation that would be considered Platonic. He was only eighteen years old when, in 1562, he tried his hand at epic poetry, and wrote Rinaldo, in which be said that he had tried to reconcile the Aristotelian rules with the variety of Ariosto. He afterwards wrote the Aminta, a pastoral drama of exquisite grace. But the work to which he had long turned his thoughts was an heroic poem, and that absorbed all his powers. He himself explains what his intention was in the three Discorsi written whilst he was composing the Gerusalemme: he would choose a great and wonderful subject, not so ancient as to have lost all interest, nor so recent as to prevent the poet from embellishing it with invented circumstances; he meant to treat it rigorously according to the rules of the unity of action observed in Greek and Latin poems, but with a far greater variety and splendour of episodes, so that in this point it should not fall short of the romantic poem; and finally, he would write it in a lofty and ornate style. This is what Tasso has done in the Gerusalemme liberata, the subject of which is the liberation of the sepulchre of Jesus Christ in the 11th century by Godfrey of Bouillon. The poet does not follow faithfully all the historical facts, but sets before us the principal causes of them, bringing in the supernatural agency of God and Satan. The Gerusalemme is the best heroic poem that Italy can show. It approaches to classical perfection. Its episodes above all are most beautiful. There is profound feeling in it, and everything reflects the melancholy soul of the poet. As regards the style, however, although Tasso studiously endeavoured to keep close to the classical models, one cannot help noticing that he makes excessive use of metaphor, of antithesis, of far-fetched conceits; and it is specially from this point of view that some historians have placed Tasso in the literary period generally known under the name of Secentismo, and that others, more moderate in their criticism, have said that he prepared the way for it.


Period of decadence

From about 1559 began a period of decadence in Italian literature. Tommaso Campanella was tortured by the Inquisition, and Giordano Bruno was burned at the stake. Cesare Balbo says that, if the happiness of the masses consists in peace without industry, if the nobility's consists in titles without power, if princes are satisfied by acquiescence in their rule without real independence, without sovereignty, if literary men and artists are content to write, paint and build with the approbation of their contemporaries, but to the contempt of posterity, if a whole nation is happy in ease without dignity and the tranquil progress of corruption,then no period ever was so happy for Italy as the 140 years from the Peace of Cateau Cambrésis to the War of the Spanish Succession. This period is known in the history of Italian literature as the Secentismo. Its writers resorted to exaggeration; they tried to produce effect with what in art is called mannerism or barocchism. Writers vied with one another in their use of metaphors, affectations, hyperbole and other oddities and draw it off from the substantial element of thought.

At the head of the school of the Secentisti was Giambattista Marino of Naples, born in 1569, especially known for his long poem, Adone. He used the most extravagant metaphors, the most forced antitheses and the most far-fetched conceits. He strings antitheses together one after the other, so that they fill up whole stanzas without a break. Alessandro Achillini of Bologna followed in Marino's footsteps, but his peculiarities were even more extravagant. Almost all the poets of the 17th century were more or less infected with Marinism. Alessandro Guidi, although he does not attain to the exaggeration of his master, is bombastic and turgid, while Fulvio Testi is artificial and affected. Yet Guidi as well as Testi felt the influence of another poet, Gabriello Chiabrera, born at Savona in 1552. Enamoured of the Greeks, he made new metres, especially in imitation of Pindar, treating of religious, moral, historical, and amatory subjects. Chiabrera, though elegant in form, attempts to disguise a lack of substance with poetical ornaments of every kind. Nevertheless, Chiabrera's school marks an improvement; and sometimes he shows lyrical capacities, wasted on his literary environment.

Vincenzo da Filicaja, a Florentine, had a lyric talent, particularly in the songs about Vienna besieged by the Turks, which raised him above the vices of the time; but even in him we see clearly the rhetorical artifice and false conceits. In general all the lyric poetry of the 17th century had the same defects, but in different degrees. These defects may be summed up as absence of feeling and exaggeration of form.

The belief arose that it would be necessary to change the form in order to restore literature. In 1690 the Academy of Arcadia was instituted. Its founders were Giovan Maria Crescimbeni and Gian Vincenzo Gravina. The Arcadia was so called because its chief aim was to imitate the simplicity of the ancient shepherds who were supposed to have lived in Arcadia in the golden age. As the Secentisti erred by an overweening desire for novelty, so the Arcadians proposed to return to the fields of truth, always singing of subjects of pastoral simplicity. This was merely the substitution of a new artifice for the old one; and they fell from bombast into effeminacy, from the hyperbolical into the petty, from the turgid into the over-refined. The Arcadia was a reaction against Secentismo, but a reaction which only succeeded in impoverishing still further and completely withering Italian literature. The poems of the Arcadians fill many volumes, and are made up of sonnets, madrigals, canzonette and blank verse. The one whe most distinguished himself among the sonneteers was Felice Zappi. Among the authors of songs, Paolo Rolli was illustrious. Innocenzo Frugoni was more famous than all the others, a man of fruitful imagination but of shallow intellect.

Whilst the political and social conditions in Italy in the 17th century made it appear that every light of intelligence was extinguished, some strong and independent thinkers, such as Bernardino Telesio, Lucilio Vanini, Bruno and Campanella turned philosophical inquiry into fresh channels, and opened the way for the scientific conquests of Galileo Galilei, the great contemporary of René Descartes in France and of Francis Bacon in England. Galileo was not only a great man of science, but also occupied a conspicuous place in the history of letters. A devoted student of Ariosto, he seemed to transfuse into his prose the qualities of that great poet: clear and frank freedom of expression, precision and ease, and at the same time elegance. Galileo's prose is in perfect antithesis to the poetry of his time and is regarded by some as the best prose that Italy has ever had.

Another symptom of revival, a sign of rebellion against the vileness of Italian social life, is given us in satire, particularly that of Salvator Rosa and Alessandro Tassoni. Rosa, born in 1615 near Naples, was a painter, a musician and a poet. As a poet he mourned the sad condition of his country, and gave vent to his feeling (as another satire-writer, Giuseppe Giusti, said) in generosi rabbuffi. He was a precursor of the patriotic literature which inaugurated the revival of the 18th century.

Tassoni, a man really quite exceptional in this century, was superior to Rosa. He showed independent judgment in the midst of universal servility, and his Secchia Rapita proved that he was an eminent writer. This is an heroic comic poem, which is at the same time an epic and a personal satire. He was bold enough to attack the Spaniards in his Filippiche, in which he urged Duke Carlo Emanuele of Savoy to persist in the war against them.


The revival in the 18th century

In the 18th century, the new political condition of Italy began to improve, under Joseph II, Holy Roman Emperor, and his successors. These princes were influenced by philosophers, who in their turn felt the influence of a general movement of ideas at large in many parts of Europe, sometimes called The Enlightenment.

Giambattista Vico showed the awakening of historical consciousness in Italy. In his Scienza nuova, he investigated the laws governing the progress of the human race, and according to which events are developed. From the psychological study of man he tried to infer the comune natura delle nazioni, i.e., the universal laws of history, by which civilizations rise, flourish and fall. From the same scientific spirit which inspired Vico came a different kind of investigation, that of the sources of Italian civil and literary history.

Lodovico Antonio Muratori, after having collected in his Rerum Italicarum scriptores the chronicles, biographies, letters and diaries of Italian history from 500 to 1500, and having discussed the most obscure historical questions in the Antiquitates Italicae medii aevi, wrote the Annali d'Italia, minutely narrating facts derived from authentic sources. Muratori's associates in his historical research were Scipione Maffei of Verona and Apostolo Zeno of Venice. In his Verona ilustrata Maffei left a treasure of learning which was also an excellent historical monograph. Zeno added much to the erudition of literary history, both in his Dissertazioni Vossiane and in his notes to the Biblioteca dell'eloquenza italiana of Monsignore Giusto Fontanini. Girolamo Tiraboschi and Count Giovanni Maria Mazzuchelli of Brescia devoted themselves to literary history.

While the new spirit of the times led to the investigation of historical sources, it also encouraged inquiry into the mechanism of economic and social laws. Francesco Galiani wrote on currency; Gaetano Filangieri wrote a Scienza della legislazione. Cesare Beccaria, in his Trattato dei delitti e delle pene, made a contribution to the reform of the penal system and promoted the abolition of torture.

The leading figure of the literary revival of the 18th century was Giuseppe Parini. Born in a Lombard village in 1729, he was educated at Milan, and as a youth was known among the Arcadian poets by the name of Darisbo Elidonio. Even as an Arcadian, Parini showed originality. In a collection of poems he published at twenty-three years of age, under the name of Ripano Eupilino, the poet shows his faculty of taking his scenes from real life, and in his satirical pieces he exhibits a spirit of outspoken opposition to his own times. These poems, though derivative, indicate a resolute determination to challenge the literary conventionalities. Improving on the poems of his youth, he showed himself an innovator in his lyrics, rejecting at once Petrarchism, Secentismo and Arcadia, the three maladies that he thought had weakened Italian art in the preceding centuries. In the Odi the satirical note is already heard, but it comes out more strongly in Del giorno, in which he imagines himself to be teaching a young Milanese patrician all the habits and ways of gallant life; he shows up all its ridiculous frivolities, and with delicate irony unmasks the futilities of aristocratic habits. Dividing the day into four parts, the Mattino, the Mezzogiorno, the Vespero, and the Notte, he describes the trifles of which they were made up, and the book thus assumes major social and historical value. As an artist, going straight back to classical forms, aspiring to imitate Virgil and Dante, he opened the way to the school of Vittorio Alfieri, Ugo Foscolo and Vincenzo Monti. As a work of art, the Giorno is wonderful for its delicate irony. The verse has new harmonies; sometimes it is a little hard and broken, as a protest against the Arcadian monotony.

Gasparo Gozzi's satire was less elevated, but directed towards the same end as Parini's. In his Osservatore, something like Joseph Addison's Spectator, in his Gazzetta veneta, and in the Mondo morale, by means of allegories and novelties he hit the vices with a delicate touch, introducing a practical moral. Gozzi's satire has some slight resemblance in style to Lucian's. Gozzi's prose is graceful and lively, but imitates the writers of the 14th century. Another satirical writer of the first half of the 18th century was Giuseppe Baretti of Turin. In a journal called the Frusta letteraria he mercilessly criticized the works then being published in Italy. He had learnt much by travelling; his long stay in Britain had contributed to the independent character of his mind. The Frusta was the first book of independent criticism directed particularly against the Arcadians and the pedants.

The reforming movement sought to throw off the conventional and the artificial, and to return to truth. Apostolo Zeno and Metastasio (the Arcadian name for Pietro Trapassi, a native of Rome) had endeavoured to make melodrama and reason compatible. Metastasio gave fresh expression to the affections, a natural turn to the dialogue and some interest to the plot; if he had not fallen into constant unnatural overrefinement and mawkishness, and into frequent anachronisms, he might have been considered the first dramatic reformer of the 18th century. Carlo Goldoni, a Venetian, overcame resistance from the old popular form of comedy, with the masks of pantalone, of the doctor, harlequin, Brighella, etc., and created the comedy of character, following Molière's example. Goldoni's characters are often superficial, but he wrote lively dialogue. He produced over 150 comedies, and had no time to polish and perfect his works; but for a comedy of character we must go straight from Machiavelli's Mandragora to him. Goldoni's dramatic aptitude is illustrated by the fact that he took nearly all his types from Venetian society, yet managed to give them an inexhaustible variety. Many of his comedies were written in Venetian dialect.

The ideas behind the French Revolution of 1789 gave a special direction to Italian literature in the second half of the 18th century. Love of liberty and desire for equality created a literature which aimed at national objects, seeking to improve the condition of the country by freeing it from the double yoke of political and religious despotism. The Italians who aspired to political redemption believed it inseparable from an intellectual revival, and thought that this could only be effected by a reunion with ancient classicism. This was a repetition of what had occurred in the first half of the 15th century.

Patriotism and classicism were the two principles that inspired the literature which began with Vittorio Alfieri. He worshipped the Greek and Roman idea of popular liberty in arms against tyranny. He took the subjects of his tragedies from the history of these nations and made his ancient characters talk like revolutionists of his time. The Arcadian school, with its verbosity and triviality, was rejected. His aim was to be brief, concise, strong and bitter, to aim at the sublime as opposed to the lowly and pastoral. He saved literature from Arcadian vacuities, leading it towards a national end, and armed himself with patriotism and classicism.

Ugo Foscolo was an eager patriot, inspired by classical models. The Lettere di Jacopo Ortis, inspired by Goethe's Werther, are a love story with a mixture of patriotism; they contain a violent protest against the Treaty of Campo Formio, and an outburst from Foscolo's own heart about an unhappy love-affair of his. His passions were sudden and violent. To one of these passions Ortis owed its origin, and it is perhaps the best and most sincere of all his writings. He is still sometimes pompous and rhetorical, but less so than, for example, in the lectures Dell'origine e dell'ufficio della letteratura. On the whole, Foscolo's prose is turgid and affected, and reflects the character of a man who always tried to pose in dramatic attitudes. This was indeed the defect of the Napoleonic epoch; there was a horror of anything common, simple, natural; everything must assume some heroic shape. In Foscolo this tendency was excessive. The Sepolcri, which is his best poem, was prompted by high feeling, and the mastery of versification shows wonderful art. There are most obscure passages in it, as to the meaning of which it would seem as if even the author himself had not formed a clear idea. He left incomplete three hymns to the Graces, in which he sang of beauty as the source of courtesy, of all high qualities and of happiness. Among his prose works a high place belongs to his translation of the Sentimental Journey of Laurence Sterne, a writer by whom Foscolo was deeply affected. He went as an exile to England, and died there. He wrote for English readers some Essays on Petrarch and on the texts of the Decamerone and of Dante, which are remarkable for the time at which they were written, and which may be said to have initiated a new kind of literary criticism in Italy. Foscolo is still greatly admired, and not without reason. The men who made the revolution of 1848 were brought up on his work.

Vincenzo Monti was a patriot too, but in his own way. He had no one deep feeling that ruled him, or rather the mobility of his feelings is his characteristic; but each of these was a new form of patriotism that took the place of an old one. He saw danger to his country in the French Revolution, and wrote the Pellegrino apostolico, the Bassvilliana and the Feroniade; Napoleon's victories caused him to write the Pronreteo and the Musagonia; in his Fanatismo and his Superstizione he attacked the papacy; afterwards he sang the praises of the Austrians. Thus every great event made him change his mind, with a readiness which might seem incredible, but is yet most easily explained. Monti was above everything an artist; everything else in him was liable to change. Knowing little Greek, he succeeded in making a translation of the Iliad which is remarkable for its Homeric feeling, and in his Bassvilliana he is on a level with Dante. In him classical poetry seemed to revive in all its florid grandeur.

Monti was born in 1754, Foscolo in 1778; four years later still was born another poet of the same school, Giambattista Niccolini. In literature he was a classicist; in politics he was a Ghibelline, a rare exception in Guelph Florence, his birthplace. In imitating Aeschylus, as well as in writing the Discorsi sulla tragedia greca, and on the Sublime Michelangelo, Niccolini displayed his passionate devotion to ancient literature. In his tragedies he set himself free from the excessive rigidity of Alfieri, and partly approached the English and German tragic authors. He nearly always chose political subjects, striving to keep alive in his compatriots the love of liberty. Such are Nabucco, Antonio Foscarini, Giovanni da Procida, Lodovico il Moro and others. He assailed papal Rome in Arnaldo da Brescia, a long tragic piece, not suited for acting, and epic rather than dramatic. Niccolini's tragedies show a rich lyric vein rather than dramatic genius. He has the merit of having vindicated liberal ideas, and of having opened a new path to Italian tragedy.

Carlo Botta, born in 1766, was a spectator of French spoliation in Italy and of the overbearing rule of Napoleon. He wrote a History of Italy from 1789 to 1814; and later continued Guicciardini's History up to 1789. He wrote after the manner of the Latin authors, trying to imitate Livy, putting together long and sonorous periods in a style that aimed at being like Boccaccio's, caring little about that which constitutes the critical material of history, only intent on declaiming his academic prose for his country's benefit. Botta wanted to be classical in a style that could no longer be so, and hence he failed completely to attain his literary goal. His fame is only that of a man of a noble and patriotic heart. Not so bad as the two histories of Italy is that of the Guerra dell'indipendenza americana.

Close to Botta comes Pietro Colletta, a Neapolitan born nine years after him. He also in his Storia del reame di Napoli dal 1734 al 1825 had the idea of defending the independence and liberty of Italy in a style borrowed from Tacitus; and he succeeded rather better than Botta. He has a rapid, brief, nervous style, which makes his book attractive reading. But it is said that Pietro Giordani and Gino Capponi corrected it for him. Lazzaro Papi of Lucca, author of the Commentari della rivoluzione francese dal 1789 al 1814, was not altogether unlike Botta and Colletta. He also was an historian in the classical style, and treats his subject with patriotic feeling; but as an artist he perhaps excels the other two.

Whilst the most burning political passions were raging, and whilst the most brilliant men of genius in the new classical and patriotic school were purists at the height of their influence, a question arose about purism of language. In the second half of the 18th century the Italian language was specially full of French expressions. There was great indifference about fitness, still more about elegance of style. Prose needed to be restored for the sake of national dignity, and it was believed that this could not be done except by going back to the writers of the 14th century, to the aurei trecentisti, as they were called, or else to the classics of Italian literature. One of the promoters of the new school was Antonio Cesari of Verona, who republished ancient authors, and brought out a new edition, with additions, of the Vocabolario della Crusca. He wrote a dissertation Sopra lo stato presente della lingua italiana, and endeavoured to establish the supremacy of Tuscan and of the three great writers, Dante, Petrarch, and Boccaccio. In accordance with that principle he wrote several books, taking pains to copy the trecentisti as closely as possible. But patriotism in Italy has always had something municipal in it; so to this Tuscan supremacy, proclaimed and upheld by Cesari, there was opposed a Lombard school, which would know nothing of Tuscan, and with Dante's De vulgari eloquentia returned to the idea of the lingua illustre.

This was an old question, largely and bitterly argued in the Cinquecento (16th century) by Varchi, Muzio, Lodovico Castelvetro, Speroni, and others. Now the question was raised afresh. At the head of the Lombard school were Monti and his son-in-law Count Giulio Perticari. This caused Monti to write Pro pasta di alcune correzioni ed aggiunte al vocabolario della Crusca, in which he attacked the Tuscanism of the Crusca, but in a graceful and easy style, so as to form a prose that is one of the most beautiful in Italian literature. Perticari, whose intellect was inferior, narrowed and exasperated the question in two treatises, Degli scrittori del Trecento and Dell'amor patrio di Dante. The dispute about language took its place beside literary and political disputes, and all Italy took part in it: Basilio Puoti at Naples, Paolo Costa in the Romagna, Marc Antonio Parenti at Modena, Salvatore Betti at Rome, Giovanni Gherardini in Lombardy, Luigi Fornaciari at Lucca, and Vincenzo Nannucci at Florence.

A patriot, a classicist and a purist all at once was Pietro Giordani, born in 1774; he was almost a compendium of the literary movement of the time. His whole life was a battle for liberty. Learned in Greek and Latin authors, and in the Italian trecentisti, he left only a few writings, but they were carefully elaborated in point of style, and his prose was greatly admired in its time. Giordani closes the literary epoch of the classicists.


Nineteenth century and after

Alessandro ManzoniThe romantic school had as its organ the Conciliatore established in 1818 at Milan, on the staff of which were Silvio Pellico, Lodovico di Breme, Giovile Scalvini, Tommaso Grossi, Giovanni Berchet, Samuele Biava, and Alessandro Manzoni. All were influenced by the ideas that, especially in Germany, constituted the movement called Romanticism. In Italy the course of literary reform took another direction. The main instigator of the reform was Manzoni. He formulated the objects of the new school, saying that it aspired to try to discover and express il vero storico and il vero morale, not only as an end, but as the widest and eternal source of the beautiful. It is realism in art that characterizes Italian literature from Manzoni onwards. The Promessi Sposi (The Betrothed) is the work that has made him immortal. No doubt the idea of the historical novel came to him from Sir Walter Scott, but Manzoni succeeded in something more than an historical novel in the narrow meaning of that word; he created an eminently realistic work of art. The reader's attention is entirely fixed on the powerful objective creation of the characters. From the greatest to the least they have a wonderful verisimilitude. Manzoni is able to unfold a character in all particulars and to follow it through its different phases. Don Abbondio and Renzo are as perfect as Azzeccagarbugli and Il Sarto. Manzoni dives down into the innermost recesses of the human heart, and draws from it the most subtle psychological reality. In this his greatness lies, which was recognized first by his companion in genius, Goethe. As a poet too he had gleams of genius, especially in the Napoleonic ode, Il Cinque Maggio, and where he describes human affections, as in some stanzas of the Inni and in the chorus of the Adelchi.


Giacomo LeopardiThe great poet of the age was Giacomo Leopardi, born thirteen years after Manzoni at Recanati, of a patrician family. He became so familiar with Greek authors that he used afterwards to say that the Greek mode of thought was more clear and living to his mind than the Latin or even the Italian. Solitude, sickness, and domestic tyranny prepared him for profound melancholy. He passed into complete religious scepticism, from which he sought rest in art. Everything is terrible and grand in his poems, which are the most agonizing cry in modern literature, uttered with a solemn quietness that at once elevates and terrifies us. He was also an admirable prose writer. In his Operette morali--dialogues and discourses marked by a cold and bitter smile at human destinies which freezes the reader--the clearness of style, the simplicity of language and the depth of conception are such that perhaps he is not only the greatest lyrical poet since Dante, but also one of the most perfect writers of prose that Italian literature has had.

As realism in art gained ground, the positive method in criticism kept pace with it. History returned to its spirit of learned research, as is shown in such works as the Archivio storico italiano, established at Florence by Giampietro Vieusseux, the Storia d'Italia nel medio evo by Carlo Troya, a remarkable treatise by Manzoni himself, Sopra alcuni punti della storia longobardica in Italia, and the very fine history of the Vespri siciliani by Michele Amari. Alongside the great artists Leopardi and Manzoni, alongside the learned scholars, there was also in the first half of the 19th century a patriotic literature. Vieusseux had a distinct political object when in 1820 he established the monthly review Antologia. His Archivio storico italiano (1842) was, under a different form, a continuation of the Antologia, which was suppressed in 1833 owing to the action of the Russian government. Florence was in those days the asylum of all the Italian exiles, and these exiles met and shook hands in Vieusseux's rooms, where there was more literary than political talk, but where one thought and one only animated all minds, the thought of Italy.

The literary movement which preceded and was contemporary with the political revolution of 1848 may be said to be represented by four writers - Giuseppe Giusti, Francesco Domenico Guerrazzi, Vincenzo Gioberti and Cesare Balbo. Giusti wrote epigrammatic satires in popular language. In incisive phrases he scourged the enemies of Italy. He was a telling political writer, but a mediocre poet. Guerrazzi had a great reputation and great influence, but his historical novels, though avidly read before 1848, were soon forgotten. Gioberti, a powerful polemical writer, had a noble heart and a great mind; his philosophical works are now as good as dead, but the Primato morale e civile degli Italiani will last as an important document of the times, and the Gesuita moderno is the most tremendous indictment of the Jesuits ever written. Balbo was an earnest student of history, and made history useful for politics. Like Gioberti in his first period, Balbo was zealous for the civil papacy, and for a federation of the Italian states presided over by it. His Sommario della storia d'Italia is an excellent epitome.


Political literature becomes less important

Gabriele D'AnnunzioAfter 1850 political literature becomes less important, one of the last poets distinguished in this genre being Francesco dall'Ongaro, with his stornelli politici. Giovanni Prati and Aleardo Aleardi continue romantic traditions. The dominant figure of this later period, however, is Giosuè Carducci, the opponent of the Romantics and restorer of the ancient metres and spirit who, great as a poet, was scarcely less distinguished as a literary critic and historian. Other classical poets are Giuseppe Chiarini, Domenico Guoli, Arturo Graf, Guido Mazzoni and Giovanni Marradi, of whom the two last named may perhaps be regarded as special disciples of Carducci, while another, Giovanni Pascoli, best known by his Myricae and Poemetti, only began as such. Enrico Panzacchi was at heart still a romantic. Olindo Guerrini (who wrote under the pseudonym of Lorenzo Stecchetti) is the chief representative of verismo in poetry, and, though his early works obtained a succès de scandale, he is the author of many lyrics of intrinsic value. Alfredo Baccelli and Mario Rapisardi are epic poets of distinction. Felice Cavallotti is the author of the stirring Marcia de Leonida.

Among dialect writers, the great Roman poet Giuseppe Gioacchino Belli found numerous successors, such as Renato Fucini (Pisa), Berto Barbarani (Verona) and Cesare Pascarella (Rome). Among the women poets, Ada Negri, with her socialistic Fatalità and Tempeste, achieved a great reputation; and others, such as Vittoria Aganoor, A. Brunacci-Brunamonti, and Annie Vivanti, were highly esteemed in Italy.

Among the dramatists, Pietro Cossa in tragedy, Gherardi del Testa, Ferdinando Martini, and Paolo Ferrari in comedy, represent the older schools. More modern methods were adopted by Giuseppe Giacosa and Gerolamo Rovetta.

In fiction, the historical romance fell into disfavour, though Emilio de Marchi produced some good examples. The novel of intrigue was cultivated by Anton Giulio Barrili and Salvatore Farina, the psychological novel by Enrico Annibale Butti, the realistic local tale by Giovanni Verga, and the mystic philosophical novel by Antonio Fogazzaro. Edmondo de Amicis is better known for his moral works and travels than for his fiction. Of the women novelists, Matilde Serao and Grazia Deledda became popular.

Gabriele d'Annunzio produced original work in poetry, drama and fiction, of extraordinary quality. He began with some lyrics which were distinguished no less by their exquisite beauty of form than by their licence, and these characteristics reappeared in a long series of poems, plays and novels.


20th century and beyond

Important early 20th century writers include Italo Svevo, the author of La coscienza di Zeno (1923); Luigi Pirandello, who explored the shifting nature of reality in his prose fiction and such plays as Sei personaggi in cerca d'autore (Six Characters in Search of an Author, 1921) ; and the novelists Giovanni Verga (an exponent of verismo or Naturalism) and Cesare Pavese. Poetry was represented by the Crepuscolari and the Futurists; the foremost member of the latter group was Filippo Marinetti. Leading Modernist poets from later in the century include Salvatore Quasimodo, Giuseppe Ungaretti and Eugenio Montale (winner of the 1975 Nobel Prize in Literature), described by critics as "hermeticists". Dino Buzzati wrote fantastic and allegorical fiction which has been compared to Kafka and Beckett. Italo Calvino also ventured into fantasy in the trilogy I nostri antenati (Our Ancestors, 1952-1959) and post-modernism in the novel Se una notte d'inverno un viaggiatore... (If on a Winter's Night a Traveller, 1979). Primo Levi documented his experiences in Auschwitz in Se questo è un uomo (If This Is a Man) and other books. Giuseppe di Lampedusa wrote only one novel, Il Gattopardo (The Leopard, 1958), but it is one of the most famous in Italian literature; it deals with the life of a Sicilian nobleman in the 19th century. Other novelists include Alberto Moravia (e.g. Il conformista, 1951); Carlo Emilio Gadda, author of the experimental Quer pasticciaccio brutto de via Merulana (1957); Natalia Ginzburg; and the Sicilian Leonardo Sciascia. Umberto Saba won fame for his collection of poems Il canzoniere. Pier Paolo Pasolini was a controversial poet and novelist. More recently, Umberto Eco became internationally successful with his novel Il nome della rosa (The Name of the Rose, 1980).



Bibliography

Further reading
Important German works, besides Gaspary, are those of Wilse and Percopo (illustrated; Leipzig, 1899), and of Tommaso Casini (in Grober's Grundr. der rom. Phil., Strasbourg, 1896-1899).

English students are referred to John Addington Symonds's Renaissance in Italy (especially, but not exclusively, vols. iv. and v.; new ed., London, 1902), and to Richard Garnett's History of Italian Literature (London, 1898).


Original texts and criticism
AA.VV., Antologia della poesia italiana, ed. C. Segre and C. Ossola. Torino, Einaudi, 1997
Giudice, A., Bruni, G., Problemi e scrittori della letteratura italiana. Torino, 1973
Bruni F., Testi e documenti. Torino, UTET, 1984
Bruni, F. L'Italiano nelle regioni. Torino, UTET, 1997

[edit] See also
Sicilian School
Dolce Stil Novo
List of Italian writers

2 commenti:

Convenor ha detto...

Vi prego di farmi il grande favore di aggiungere il nostro weblog umile dall'Irlanda alla vostra lista. www.catholicheritage.blogspot.com

Grazie!

Convenor
Associazione Eredità Cattolica San Conleth

Blessing Sunday Osuchukwu ha detto...

Grazie di essere passato/a da me e ringrazio. Di solito quello che si chiede è lo scambio dei link, comunque cercherò di inserire il vostro link aspettando lo stesso gesto da parte vostra.
Tanti saluti!
Blessing Sunday Osuchukwu